至真州再和二首 其二

公顏如雪柏,千載故依然。 笑我無根柳,空中不待年。 肯留歸闕旆,坐待逆風船。 特許門傳籥,那知箭起蓮。 相逢月上後,小語坐西偏。 流落千帆側,追思百尺巔。 躬耕懷谷口,水石羨平泉。 茅屋歸元亮,霓裳醉樂天。 行聞宣室召,歸近御爐煙。 未用歌池上,隨宜教李娟。

您的容顏好似那如霜雪般高潔的柏樹,歷經千載依舊保持着本真的模樣。 卻笑話我如同沒有根基的柳樹,隨風飄蕩,難以長久地安穩生長,生命彷彿等不到歲月的沉澱。 您願意留下我這即將歸朝的旌旗,就像靜靜等待逆風行駛的船隻,對我充滿了期許與耐心。 還特意准許我自由出入您的家門,如同給予我門的鑰匙,卻哪裏料到箭會從蓮花中射出(暗指意外的變故)。 我們在月亮升起之後相逢,在西邊的角落輕聲交談。 如今我漂泊在衆多船隻的一側,回首追思曾經身處高位的時光。 我向往着像鄭子真那樣在谷口躬耕隱居,羨慕李德裕平泉莊裏的水石清幽。 渴望能有像陶淵明那樣的茅屋安身,也想像白居易沉醉於霓裳羽衣舞那樣愜意自在。 很快就能聽聞朝廷的徵召,回到那皇宮御爐旁,在君王身邊效力。 現在先不用在池邊高歌,且隨意地教教李娟一些才藝吧。
评论
加载中...
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序