我初未識君,人以君爲笑。 垂頭老鸛雀,煙雨霾七竅。 敝衣來過我,危坐若持釣。 褚裒半面新,鬷蔑一語妙。 徐徐涉其瀾,極望不可徼。 卻觀元嫵媚,士固難輕料。 看書眼如月,罅隙靡不照。 我老多遺忘,得君如再少。 從橫通雜藝,甚博且知要。 所恨言無文,至老幽不耀。 其生世莫識,已死誰復吊。 作詩遺故人,庶解俗子譙。
吊李臺卿
一開始我還不認識您,人們常常拿您來開玩笑。說您就像一隻垂着頭的老鸛雀,被煙雨遮蔽了耳目,顯得又呆又傻。
有一次,您穿着破舊的衣服來拜訪我,端正地坐着,就像一位手持釣竿專心釣魚的人,沉穩又專注。初次和您見面,就如同見到褚裒那樣,只看半面便覺此人不凡;您一開口說話,就像鬷蔑一樣,言語精妙,讓人眼前一亮。
慢慢地和您深入交往,探討學問和事理,才發現您的才學就像那廣闊的波瀾,一眼望不到邊際,深不可測。再回頭看您,才發現您身上其實有着別樣的魅力和風采,看來對一個人確實不能輕易地就下判斷啊。
您看書的時候,眼睛明亮得如同月亮,書中哪怕再細微的地方都能看得清清楚楚。我年紀大了,記憶力衰退,很多事情都容易遺忘,認識了您,彷彿讓我重新回到了年少時,充滿了求知的熱情。
您精通各種技藝,學識十分廣博,而且還能掌握其中的關鍵和要領。可惜的是,您不善於用文采來表達自己的想法和見解,以至於到了年老也沒有聲名遠揚。
您活着的時候,世人都不瞭解您的才華;如今您去世了,又有誰會來悼念您呢?我寫下這首詩送給您的故舊,希望能消除那些世俗之人對您的誤解和嘲笑。
納蘭青雲