姪安節遠來夜坐三首 其三

落第汝爲中酒味,吟詩我作忍飢聲。 便思絕粒真無策,苦說歸田似不情。 腰下牛閒方解佩,洲中奴長足爲生。 大弨一弛何緣彀,已覺翻翻不受檠。

### 大致翻譯 你科舉落第,此時或許能在酒中尋得慰藉,而我吟詩,就好似在忍受飢餓時發出的聲音。 我也想過斷絕飲食去隱居修行,可實在找不到辦法;你苦苦勸我歸鄉種田,似乎也不太合我的心意。 腰間的印綬閒置,我才能解下它歸隱;得有足夠的奴僕在洲中勞作,生活纔有着落。 那張強弓一旦放鬆,怎麼還能再拉緊呢?我已感覺自己就像脫繮之馬,不再受拘束了。 ### 解析說明 - **首聯**:“落第汝爲中酒味”,安節科舉落第,借酒消愁,從酒裏能得到一些安慰;“吟詩我作忍飢聲”,蘇軾以吟詩抒發內心,此時吟詩就如同在忍飢挨餓時發出的聲音,暗示自己處境也不佳。 - **頷聯**:“便思絕粒真無策”,“絕粒”有隱居修行不食五穀之意,蘇軾說想這麼做卻沒辦法實現;“苦說歸田似不情”,安節苦苦勸蘇軾歸鄉種田,可蘇軾覺得這並不符合自己當下的心境和想法。 - **頸聯**:“腰下牛閒方解佩”,“牛”通“紐”,“佩”指印綬,意思是自己手中沒有官職事務了,才能解下印綬歸隱;“洲中奴長足爲生”,要有足夠的奴僕在洲中勞作,生活纔有保障,反映出歸隱需要一定的物質基礎。 - **尾聯**:“大弨一弛何緣彀”,“弨”是弓,“彀”是張滿弓,強弓一旦放鬆就難以再拉緊,比喻自己的狀態一旦改變就難以回到從前;“已覺翻翻不受檠”,“檠”是矯正弓弩的器具,這裏說自己像脫繮之馬,不再受拘束,表達出一種自由不羈的心境。
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序