百日歸期恰及春,餘年樂事最關身。 出門便旋風吹面,走馬聯翩鵲啅人。 卻對酒杯渾是夢,試拈詩筆已如神。 此災何必深追咎,竊祿從來豈有因。
十二月二十八日蒙恩責授檢校水部員外郎黃州團練副使複用前韻二首 其一
這首詩並不是嚴格意義上的古詩詞,而是蘇軾的七言律詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語:
原本想着大概百來天就能回到京城,歸來時正好趕上春天,往後的日子裏那些能讓自己快樂的事情纔是最要緊的。
走出家門,馬上就有風兒迎面吹拂而來,騎着馬輕快地前行,一路上喜鵲嘰嘰喳喳叫個不停,彷彿在跟人搭話。
再看看眼前的酒杯,只覺得過往的一切就好像一場夢一樣不真實。試着拿起詩筆寫詩,感覺自己文思泉湧、下筆如有神助。
這次被貶的災禍也不必過分去追究原因了,我空佔着官位卻沒做出太大的功績,這被貶的結果似乎也不是沒有緣由的。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲