次韻周開祖長官見寄

俯仰東西閱數州,老於歧路豈伶優。 初聞父老推謝令,旋見兒童迎細侯。 政拙年年祈水旱,民勞處處避嘲謳。 河吞鉅野那容塞,盜入蒙山不易搜。 仕道固應慚孔孟,扶顛未可責由求。 漸謀田舍猶懷祿,未脫風濤且傍洲。 惘惘可憐真喪狗,時時相觸是虛舟。 朅來震澤都如夢,只有苕溪可倚樓。 齋釀酸甜如蜜水,樂工零落似風鷗。 遠思顏柳並諸謝,近憶張陳與老劉。 風定軒窗飛豹腳,雨餘欄檻上蝸牛。 舊遊到處皆蒼蘚,同甲惟君尚黑頭。 憶昔湖山共尋勝,相逢杯酒兩忘憂。 醉看梅雪清香過,夜棹風船駭汗流。 百首共成山上集,三人同作月中游。 海南未起垂天翼,澗底仍依徑寸庥。 已許春風歸過我,預憂詩筆老難酬。 此生歲月行飄忽,晚節功名亦謬悠。 犀首正緣無事飲,馮驩應爲有魚留。 從今更踏青州曲,薄酒知君笑督郵。

我一生四處輾轉,在東西各處的幾個州任職,在仕途的岔路上奔波到年老,可我並非那供人娛樂的伶人。 起初聽聞百姓們讚譽謝令這樣的好官,不久又看到民衆像迎接細侯一樣迎接賢能的長官。 我爲政笨拙,年年都爲水旱災害祈禱,百姓們辛苦勞作,卻處處躲着我的批評和勸誡。 黃河水吞沒鉅野澤,那哪裏是能輕易堵塞的;盜賊潛入蒙山,實在是難以搜尋。 在仕途上,我實在是愧對孔孟的教誨,想要扶起傾倒的局面,也不能苛責子路和冉求那樣的賢才。 我漸漸想着置辦田舍,可還眷戀着俸祿;還未脫離官場的風波,只能暫且傍着小洲停靠。 我神情惘然,真像那失魂落魄的喪家之犬,時常無端地受到他人的冒犯,就像被沒有主人的空船碰撞一樣。 來到震澤的過往就像一場夢,只有苕溪畔還能讓我倚靠高樓,寄情山水。 這裏官釀的酒酸甜得像蜜水,樂工也零落得如同隨風漂泊的鷗鳥。 我常常遙想顏真卿、柳公權以及謝家諸賢,近也懷念張先、陳舜俞和劉述這些老友。 風停了,軒窗上有飛蟲如豹腳般爬過;雨後,欄杆上爬滿了蝸牛。 過去遊玩的地方如今都長滿了蒼蘚,與我同歲的人中只有你還未生白髮。 回憶往昔,我們一同在湖光山色中尋訪勝景,相逢時舉杯暢飲,忘卻了憂愁。 醉眼朦朧中看着梅花和白雪,清香撲鼻;夜晚乘船在風中行駛,驚險得讓人大汗淋漓。 我們一起創作了百首詩,集成了山上集,還曾三人一同在月下暢遊。 我如今還沒能像大鵬一樣在海南展翅高飛,依舊像澗底的樹木,靠着微小的庇廕生存。 你已經答應在春風中歸來拜訪我,我卻擔憂自己年老,詩筆笨拙難以回應你的才情。 這一生的歲月過得飄忽不定,晚年的功名也是虛幻渺茫。 公孫衍正因爲無事可做而飲酒,馮驩也是因爲有魚喫才留下來。 從今以後,我們要再次漫步青州的曲折小路,我這薄酒只怕會引得你笑話那催租的督郵。
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序