往在東武與人往反作粲字韻詩四首今黃魯直亦次韻見寄復和答之

苻堅破荊州,止獲一人半。 中郎老不遇,但喜識元嘆。 我今獨何幸,文字厭奇玩。 又得天下才,相從百憂散。 陰求我輩人,規作林泉伴。 寧當待垂老,倉卒收一旦。 不見梁伯鸞,空對孟光案。 才難不其然,婦女廁周亂。 世豈無作者,於我如既盥。 獨喜誦君詩,鹹韶音節緩。 夜光一已多,矧獲累累貫。 相思君欲瘦,不往我真懦。 吾儕眷微祿,寒夜把寸炭。 何時定相過,徑就我乎館。 飄然東南去,江水清且暖。 相與訪名山,微言師忍粲。

這首詩是蘇軾與友人唱和之作,我會以較自然的語言將其翻譯: 從前苻堅攻破荊州,僅僅得到了一個半人才。蔡中郎一生懷才不遇,只欣慰結識了戴元嘆。我如今是多麼幸運啊,對於文字早已看厭了那些奇巧之作。又結識了像你這樣天下少有的大才子,與你交往相伴,諸多憂愁都消散了。 我暗中尋覓像我們這樣志同道合的人,打算與他們一同成爲林泉間的伴侶。哪能等到年老之時,纔在倉促之間去結交呢。就像沒看到梁伯鸞,只能對着孟光的食案空自嘆息。人才難得確實如此啊,就像周朝中竟讓婦女參與到混亂之中。 這世上難道沒有擅長寫作的人嗎?但對我來說,他們就如同已盥洗後不再重要的事物。我唯獨喜歡誦讀你的詩,那韻律如同《鹹》《韶》之樂一般舒緩優美。你如夜光珠般的才華已經讓我驚歎,更何況還不斷有佳作呈現。 我知道你因思念我都要消瘦了,要是我不去見你,那可真是懦弱之舉。我們這些人都眷戀着微薄的俸祿,就像在寒夜中緊握着一寸炭火。 什麼時候你能確定前來拜訪我,直接到我的住處呢。到那時我們可以一起飄然向東南而去,那裏江水清澈而溫暖。我們一同去尋訪名山,向那些精通微妙言辭的人,比如僧忍、僧粲那樣的智者學習。
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序