我在黃樓上,欲作黃樓詩。 忽得故人書,中有黃樓詞。 黃樓高十丈,下建五丈旗。 楚山以爲城,泗水以爲池。 我詩無傑句,萬景驕莫隨。 夫子獨何妙,雨雹散雷椎。 雄辭雜今古,中有屈宋姿。 南山多磬石,清滑如流脂。 朱蠟爲摹刻,細妙分毫釐。 佳處未易識,當有來者知。
太虛以黃樓賦見寄作詩爲謝
我身在黃樓上,正想着要創作一首關於黃樓的詩。
忽然收到了老朋友寄來的書信,信裏還附帶着描寫黃樓的詞。
那黃樓高達十丈,樓下樹立着五丈高的大旗。
它以楚地的山巒作爲城牆,把泗水當作護城河。
我想寫的詩裏卻沒有傑出的詩句,萬千美景那般壯麗,我實在難以用詩句追隨描繪。
您的才華爲何如此精妙,您的文字就像暴雨冰雹傾盆而下,又似雷霆萬鈞。
您那雄渾的辭章融合了古今之美,其中有着屈原、宋玉那樣的風姿。
終南山有很多適合做碑石的石頭,質地清潤光滑就像流動的油脂。
可以用朱蠟來摹刻您的佳作,能極其細緻地把每一處細節都保留下來。
這些佳作裏的精妙之處現在可能不容易被人完全領會,但日後肯定會有知音能明白其中的妙處。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲