養氣如養兒,棄官如棄泥。 人皆笑子拙,事定竟誰迷。 歸耕獨患貧,問子何所齎。 尺宅足自庇,寸田有餘畦。 明珠照短褐,陋室生虹霓。 雖無孔方兄,顧有法喜妻。 彈琴一長嘯,不答阮與嵇。 曹南劉夫子,名與子政齊。 家有鴻寶書,不鑄金褭蹄。 促膝問道要,遂蒙分刀圭。 不忍獨不死,尺書肯見梯。 我生本強鄙,少以氣自擠。 孤舟倒江河,赤手攬象犀。 年來稍自笑,留氣下暖臍。 苦恨聞道晚,意象颯已悽。 空見孫思邈,區區賦病梨。
贈王仲素寺丞
### 全文翻譯
培養自己的精氣神,就如同養育自己的孩子一樣,需要悉心照料、用心呵護;放棄官職,就像丟棄泥土一樣,不必有絲毫的留戀和不捨。
別人都笑話你愚笨,可事情的結局究竟誰纔是真的糊塗呢?
你歸隱田園只擔心貧困,我問你憑藉什麼安身立命呢?
你有小小的身軀可以自我庇護,心中有小小的精神世界也足以自給自足。
你身上閃耀的美好品質就像明珠照亮了粗布短衣,簡陋的屋子也因爲你而如生出了虹霓般光彩奪目。
雖然你沒有錢財,但卻有因領悟佛法而帶來的歡喜心境陪伴着你。
你悠然彈琴,放聲長嘯,不屑於回應那些像阮籍和嵇康那樣故作清高之人。
曹南的劉夫子,他的名聲和劉向一樣響亮。
他家藏有珍貴的道家祕籍,卻不追求鑄造黃金之利。
你和他促膝長談,探討道的要領,於是得到了他傳授的養生妙法。
你不忍心自己獨自獲得長生之法,還肯寫信來引導我。
我生來性格倔強且粗鄙,年少時憑藉意氣行事。
曾像孤舟在江河中逆行,赤手空拳去捕捉大象和犀牛一樣莽撞。
這些年漸漸開始自我嘲笑,開始留存精氣神來溫暖下丹田。
我十分悔恨聞道太晚,如今心境已經變得蕭瑟淒涼。
只能白白地羨慕像孫思邈那樣的人,而自己只能像他寫《病梨賦》時那樣,空有遺憾。
### 註釋與賞析提示
- **養氣與棄官**:開篇以形象的比喻表明對待養氣和棄官的態度,體現一種超脫的人生觀。
- **歸耕之問**:詢問友人歸耕的憑藉,引出對友人精神世界和品質的讚美。
- **劉夫子與道要**:通過劉夫子的典故,進一步闡述對道的追求和領悟。
- **自我反思**:詩人回顧自己年少的莽撞,表達對聞道晚的悔恨。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲