公老我亦衰,相見恨不數。 臨行一杯酒,此意重山嶽。 歌詞白紵清,琴弄黃鐘濁。 詩新眇難和,飲少僅可學。 欲參兵部選,有力誰如犖。 且作東諸侯,山城雄鼓角。 南遊許過我,不憚千里邈。 會當聞公來,倒屣發一握。
次韻景仁留別
先生您年事已高,我也漸漸衰老了,咱們相見的次數真是太少,讓人無比遺憾。
在您即將遠行的時候,咱們共飲這一杯酒,這其中蘊含的情誼重如巍峨的山嶽。
您唱着那《白紵》歌,歌聲清越動人;又撫弄着琴,奏出黃鐘之音,顯得有些深沉厚重。
您新寫的詩意境高遠精妙,我實在難以應和;不過您飲酒量少,這點我還勉強可以學習。
您若想要參與兵部的選拔,像您這樣有才能的人誰能比得上呢。
您暫且去做東方的諸侯吧,那座山城定然有雄渾的鼓角聲。
您要是南下游玩,希望能來看看我,不要害怕這千里的遙遠路途。
等我聽說您要來,我一定會像古人迎接貴客那樣,連鞋子都穿反,急切地去迎接您,哪怕我頭髮稀疏也顧不得了。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲