送范景仁游洛中

小人真暗事,闲退岂公难。 道大吾何病,言深听者寒。 忧时虽早白,驻世有还丹。 得酒相逢乐,无心所遇安。 去年行万里,蜀路走千盘。 投老身弥健,登山意未阑。 西游为樱笋,东道尽鹓鸾。 杖屦携儿去,园亭借客看。 折花斑竹寺,弄水石楼滩。 鬻马衰怜白,惊雷怯笑韩。 藓书标洞府,松盖偃天坛。 试与刘夫子,重寻靖长官。

译文:

小人物真是不明事理,对于您这样的人来说,闲适隐退哪里会是什么难事呢。 您道德高尚、学识渊博,又何惧那些闲言碎语呢;只是您的言论过于深刻,听的人难免会心生寒意。 您忧心时事,虽然早早鬓发变白,但世间也有能让人驻留尘世、保持康健的良方。 只要能有美酒相伴,与人相逢便是乐事;心中没有杂念,无论遇到什么都能安然处之。 去年您远行万里,在蜀地那曲折盘旋的道路上奔波。 您年纪渐老,身体却越发康健,登山游玩的兴致也丝毫不减。 您这次西行洛阳,正赶上品尝樱桃、春笋的好时节,当地尽是贤才俊彦来招待您。 您可以拄着拐杖、带着儿孙一同出游,还能借他人的园亭赏玩风景。 在斑竹寺里折花,在石楼滩边戏水。 您怜惜那衰老的白马不忍卖掉它,听到惊雷时或许会像当年韩愈那样,因为胆小而引人发笑。 洞府旁的苔藓如文字般标记着,天坛边的松树像伞盖一样倾斜伸展。 您不妨试着和刘夫子一起,再去寻访靖长官。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云