小人真暗事,闲退岂公难。 道大吾何病,言深听者寒。 忧时虽早白,驻世有还丹。 得酒相逢乐,无心所遇安。 去年行万里,蜀路走千盘。 投老身弥健,登山意未阑。 西游为樱笋,东道尽鹓鸾。 杖屦携儿去,园亭借客看。 折花斑竹寺,弄水石楼滩。 鬻马衰怜白,惊雷怯笑韩。 藓书标洞府,松盖偃天坛。 试与刘夫子,重寻靖长官。
送范景仁游洛中
译文:
小人物真是不明事理,对于您这样的人来说,闲适隐退哪里会是什么难事呢。
您道德高尚、学识渊博,又何惧那些闲言碎语呢;只是您的言论过于深刻,听的人难免会心生寒意。
您忧心时事,虽然早早鬓发变白,但世间也有能让人驻留尘世、保持康健的良方。
只要能有美酒相伴,与人相逢便是乐事;心中没有杂念,无论遇到什么都能安然处之。
去年您远行万里,在蜀地那曲折盘旋的道路上奔波。
您年纪渐老,身体却越发康健,登山游玩的兴致也丝毫不减。
您这次西行洛阳,正赶上品尝樱桃、春笋的好时节,当地尽是贤才俊彦来招待您。
您可以拄着拐杖、带着儿孙一同出游,还能借他人的园亭赏玩风景。
在斑竹寺里折花,在石楼滩边戏水。
您怜惜那衰老的白马不忍卖掉它,听到惊雷时或许会像当年韩愈那样,因为胆小而引人发笑。
洞府旁的苔藓如文字般标记着,天坛边的松树像伞盖一样倾斜伸展。
您不妨试着和刘夫子一起,再去寻访靖长官。
纳兰青云