落日岸葛巾,晚風吹羽扇。 松間野步穩,竹外飛橋轉。 神功鑿橫嶺,巌石得巨片。 直渡千人溝,下有微流泫。 岡巒蔚回合,金碧爛明絢。 緬懷異姓王,負擔此鄉縣。 長逢胯下辱,屢乞桑間飯。 誰謂山石頑,識此希世彥。 凜然英氣逼,屹起猶聳戰。 他年萬騎歸,父老恣歡宴。 錦繡被原野,金珠散貧賤。 竇融既入朝,吳芮空記面。 榮華坐銷歇,閱世如郵傳。 惟有長明燈,依然照深殿。
自浄土寺步至功臣寺
夕陽西下,我隨意地把葛巾戴在頭上,晚風輕輕吹拂着手中的羽扇。在松樹林間悠然漫步,腳步平穩自在,走過竹林,便看到一座飛橋蜿蜒盤轉。
這地方有巧奪天工的開鑿痕跡,橫亙的山嶺被鑿開,得到了巨大的岩石片。徑直越過那能容納千人的溝壑,溝下有細細的水流輕輕閃爍。
山巒草木茂盛,相互環繞聚合,寺廟的建築金碧輝煌,色彩鮮豔奪目。我不禁緬懷起那異姓王來,他當年也曾在這故鄉的土地上爲生活而奔波勞碌。
他曾多次遭受胯下之辱,還常常像韓信一樣向人乞討食物。誰能想到這些看似頑鈍的山石,卻見證了這位世間少有的傑出人才。
他那凜然的英雄氣概撲面而來,彷彿那些山石都因他而挺立顫抖。當年他榮耀歸來,身後跟着成千上萬的騎兵,故鄉的父老鄉親盡情地舉辦歡宴。
他賞賜豐厚,讓錦繡覆蓋了原野,把金珠散發給貧窮的百姓。就像竇融入朝爲官後那般榮耀,可如今也如同吳芮只留下空名被人記起。
榮華富貴轉眼間就消逝了,這世間的變遷就像驛站裏傳遞的信息一樣快速。只有那長明燈,依舊靜靜地照着寺廟的深處殿堂。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲