老手便劇郡,高懷厭承明。 聊紆東陽綬,一濯滄浪纓。 東陽佳山水,未到意已清。 過家父老喜,出郭壺漿迎。 子行得所願,愴悢居者情。 吾君方急賢,日旰坐邇英。 黃金招樂毅,白璧賜虞卿。 子不少自貶,陳義空崢嶸。 古稱爲郡樂,漸恐煩敲搒。 臨分敢不盡,醉語醒還驚。
送錢藻出守婺州得英字
你可是經驗豐富、能力卓越的老手,處理政務自然能輕鬆應對像婺州這樣政務繁雜的大郡。你懷有高尚的情懷,早已厭倦了在承明廬那樣的宮廷近侍之地爲官。
如今你暫且繫上東陽(這裏代指婺州)的印綬去赴任,就像古人在滄浪水中洗淨冠纓一樣,遠離塵世紛擾。
東陽有着秀麗的山水風光,我還沒到那裏,心裏就已經想象到那片清幽之景了。
你此次回家鄉婺州任職,家鄉的父老們一定會十分歡喜,他們會帶着酒食到城外來迎接你。
你這一去能夠達成自己的心願,可留在京城的我卻滿懷惆悵。
咱們的君主正急切地渴求賢才,日夜在邇英殿處理政務。他就像當年用黃金招攬樂毅的燕昭王,又像用白璧賞賜虞卿的趙孝成王一樣禮賢下士。
你卻不太願意稍微放下身段,空有滿肚子高遠的見解卻難以施展。
古人都說治理一郡是件樂事,但我漸漸擔心你到任後會因爲政務而煩擾,甚至可能不得不動用刑罰去處理事務。
臨別之際,我怎敢不把心裏話都說出來,這些醉時說的話,等我清醒過來自己都覺得有些驚心。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲