病中大雪數日未嘗起觀虢令趙薦以詩相屬戲用其韻答之

經旬臥齋閣,終日親劑和。 不知雪已深,但覺寒無那。 飄蕭窗紙鳴,堆壓檐板墮。 風飆助凝冽,幃幔困掀簸。 惟思近醇醲,未敢窺璨瑳。 何時反炎赫,卻欲躬臼磨。 誰雲坐無氈,尚有裘充貨。 西鄰歌吹髮,促席寒威挫。 崩騰踏成逕,繚繞飛入座。 人歡瓦先融,飲雋瓶屢臥。 嗟予獨愁寂,空室自困坷。 欲爲後日賞,恐被游塵涴。 寒更報新霽,皎月懸半破。 有客獨苦吟,清夜默自課。 詩人例窮蹇,秀句出寒餓。 何當暴雪霜,庶以躡郊賀。

這是蘇軾在病中應對趙薦詩作的一首答詩,下面是它的現代漢語翻譯: 我已經在書房裏臥病十來天了,整日都和藥劑打交道。 根本不知道外面的雪已經積得很深了,只覺得這寒冷實在難以忍受。 窗外寒風呼嘯,窗紙沙沙作響,積雪厚重,壓得屋檐的木板都掉落下來。 狂風助力,讓寒冷更加凜冽,帳幔也被吹得不停掀動。 我只想喝點醇厚的美酒來驅寒,卻不敢去看那晶瑩璀璨的雪景。 什麼時候能再次迎來炎熱的天氣呢,那時我甚至願意親自去推臼磨。 誰說我會因爲貧窮而無氈可坐呢,我還有皮裘可以充當財物。 西邊鄰居家傳來歌舞吹奏的聲音,我湊到近旁,寒意似乎都被挫敗了。 人們在雪中奔跑,踏出了一條小路,雪花繚繞着飛入座位。 人們歡快地飲酒,屋頂的瓦片都因爲熱鬧的氣氛而先融化了,酒喝得暢快,酒瓶都多次躺倒在地。 可嘆我獨自憂愁寂寞,被困在空蕩蕩的屋子裏,滿心坎坷。 我本想留着這雪景日後再欣賞,又怕被飛揚的塵土弄髒了。 寒夜的更聲報說雪停天晴了,皎潔的月亮掛在半空,缺了一半。 有客人獨自在這清冷的夜裏苦苦吟詩,默默地自我督促。 詩人們好像都命運窮困,那些美妙的詩句往往出自飢寒交迫之中。 何時我也能像郊寒島瘦的詩人那樣,在暴雪嚴霜中,說不定就能追趕上孟郊、李賀的詩才了。
评论
加载中...
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序