楚人少井飲,地氣常不泄。 蓄之爲惠泉,坌若有所折。 泉源本無情,豈問濁與澈。 貪愚彼二水,終古恥莫雪。 只應所處然,遂使語異別。 泉傍地平衍,泉上山嵽嵲。 君子慎所居,此義安可缺。 古人貴言贈,敢用況高節。 不爲冬霜幹,肯畏夏日烈。 泠泠但不已,海遠要當徹。
次韻答荊門張都官維見和惠泉詩
楚地的人很少打井取水飲用,當地的地氣常常不能宣泄。
這些地氣積聚起來形成了惠泉,泉水噴湧而出,好像受到了什麼阻礙後突然迸發。
泉源本身並沒有情感,哪裏會去管水是渾濁還是清澈呢。
貪婪和愚笨就如同那兩種不同的水,從古至今它們的恥辱都無法洗刷。
只能說是所處的環境造成了這樣的結果,於是纔有了不同的說法和評價。
泉水旁邊的地面平坦開闊,而泉眼上方的山峯則高聳險峻。
君子應該慎重地選擇自己所處的環境,這樣的道理怎麼可以缺失呢。
古人看重言語上的贈答,我斗膽用這首詩來比擬您高尚的節操。
您就像這惠泉之水,不會被冬天的寒霜所幹擾,又怎會畏懼夏日的酷熱。
泉水清泠泠地流淌不停,即便大海那麼遙遠,最終也應當能夠流到。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲