入峡

自昔怀幽赏,今兹得纵探。 长江连楚蜀,万派泻东南。 合水来如电,黔波绿似蓝。 余流细不数,远势竞相参。 入峡初无路,连山忽似龛。 萦纡收浩渺,蹙缩作渊潭。 风过如呼吸,云生似吐含。 坠崖鸣窣窣,垂蔓绿毵毵。 冷翠多崖竹,孤生有石楠。 飞泉飘乱雪,怪石走惊骖。 绝涧知深浅,樵童忽两三。 人烟偶逢郭,沙岸可乘篮。 野戍荒州县,邦君古子男。 放衙鸣晚鼓,留客荐霜柑。 闻道黄精草,丛生绿玉?。 尽应充食饮,不见有彭聃。 气候冬犹暖,星河夜半涵。 遗民悲昶衍,旧俗接鱼蚕。 板屋漫无瓦,巌居窄似庵。 伐薪常冒险,得米不盈甔。 叹息生何陋,劬劳不自惭。 叶舟轻远溯,大浪固尝谙。 矍铄空相视,呕哑莫与谈。 蛮荒安可住,幽邃信难妉。 独爱孤栖鹘,高超百尺岚。 横飞应自得,远飏似无贪。 振翮游霄汉,无心顾雀鹌。 尘劳世方病,局促我何堪。 尽解林泉好,多为富贵酣。 试看飞鸟乐,高遁此心甘。

一直以来我就心怀对清幽美景的欣赏之情,如今终于能够尽情地探寻游览。 长江连接着楚地和蜀地,众多的支流奔腾着向东南方向倾泻。 汇合的水流如闪电般迅猛涌来,黔江的水波碧绿得就像湛蓝的靛蓝。 剩下的细小支流多得数不清,远处的水势相互交错、争奇斗艳。 刚进入峡谷时仿佛没有路可走,连绵的山峦忽然像是神龛一般。 江水曲折萦回,原本浩渺的江面变得狭窄,水流被挤压形成深深的水潭。 风刮过就像人的呼吸一样有节奏,云朵升起好似人在吞吐气息。 山崖上有石块坠落,发出窣窣的声响,下垂的藤蔓翠绿而细长。 山崖上有很多翠绿清冷的竹子,还有孤独生长着的石楠。 飞泻的泉水如同飘洒的乱雪,奇形怪状的石头好似受惊奔跑的骏马。 想要知道幽深山涧的深浅,这时忽然出现了两三个砍柴的孩童。 偶尔能遇到有人居住的城郭,沙滩岸边还可以乘坐竹篮摆渡。 野外的营垒,荒凉的州县,这里的长官就像古代的子爵、男爵一样。 官府散衙时敲响傍晚的鼓声,还会留客人品尝经霜的柑橘。 听说这里生长着黄精草,一丛丛如同绿色的玉簪。 按理说吃了它应该可以充饥养生,却不见像彭祖、老聃那样长寿的人。 这里的气候即使到了冬天依然温暖,夜半时分能看到星河倒映在水中。 遗留下来的百姓还在悲叹后蜀孟昶的覆灭,古老的风俗依然延续着捕鱼和养蚕。 这里的房屋是木板搭建的,没有瓦片,人们居住在山崖上,住处狭窄得像小庵。 人们砍柴常常要冒着危险,收获的粮食还装不满一个甔。 我不禁叹息这里的生活如此简陋,人们如此辛劳却不觉得惭愧。 我乘坐着一叶轻舟逆流而上,对于大浪我本就熟悉。 那些精神矍铄的当地人只是相互对视,发出咿呀的声音,却难以和他们交谈。 这蛮荒之地怎么能让人居住呢,幽深偏僻的环境实在难以让人忍受。 我唯独喜爱那独自栖息的鹘鸟,它高高地飞翔在百尺的山岚之上。 它横空飞翔似乎悠然自得,远远地飞去好像没有贪欲。 它振动着翅膀在云霄中遨游,根本无心去顾及那些雀鹌之类的小鸟。 世间的人们正被尘世的劳苦所困扰,生活得局促不堪,我又怎么能忍受呢。 大家都明白山林泉石的美好,可大多都沉醉于追求富贵。 看看那飞鸟的快乐,我心甘情愿像它一样归隐山林。
评论
加载中...
关于作者

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序