勸君莫累黑山土,累得黑山竟何補。 勸君莫勒燕然石,勒得燕然又何益。 百年歲月能幾何,螢燭光中都瞬息。 我今安得萬丈梯,騰騰直上天街墀。 剪拆金烏翅,戳下玉兔蹄。 使玉兔不能走,金烏不得飛。 然後舉泰山爲肉林,東海爲酒池。 君不見吳王臺下秋風悲,金谷園中春草衰。 不如相逢且飲酒,齊聲拍掌大唱金縷衣。
將進酒歌
譯文:
勸你啊,不要爲了堆積那黑山的土石而勞心費力,就算真的把黑山堆起來了,又能有什麼實際的好處呢?勸你也別忙着在燕然山上刻石記功,就算刻下了豐功偉績的文字,又能帶來什麼真正的益處呢?
人這一輩子能有多長時間啊,就像那螢火蟲發出的微弱光芒一樣,轉瞬即逝。我現在要是能有一架萬丈高的梯子就好了,我要順着它一直爬到天上的宮廷臺階那裏。
到了天上,我要把太陽裏金烏的翅膀剪斷,把月亮上玉兔的蹄子戳掉。讓玉兔沒辦法奔跑,金烏也不能飛翔。這樣時間就彷彿被我掌控了。
之後,我要把泰山當作肉林,把東海當作酒池。你沒看見嗎,當年吳王臺那邊如今秋風中滿是悲涼,金谷園裏春天的草木也都衰敗了。曾經的繁華都已消逝。
所以啊,不如我們相逢的時候就盡情飲酒,大家一起拍着手,大聲唱着《金縷衣》,及時行樂吧。
納蘭青雲