故人李端夫赴廉州从事石室致酒留别二首 其一
注地银潢两峡开,云林冰净不浮灰。
新诗欲与何人论,旧友今从上国来。
薄酒谩为仙室饮,归鞍无奈夕阳催。
君怀自有骊珠富,合浦休将一颗回。
译文:
两条峡谷像是银河之水倾注形成,豁然敞开。云雾缭绕的山林一片冰清玉洁,没有丝毫尘埃。
我新写的诗作,又能和谁一起探讨呢?旧日的好友如今从京城来到这里。
我们在这如仙境般的石室里,随意地喝着不算太好的酒。可惜啊,那西下的夕阳却无情地催促着你要骑马归去。
你胸怀着的才华就像骊珠一样丰富,这次到合浦去,可别只带回一颗珍珠(这里暗指不要被当地的物质所诱惑,要保持清廉)。