竹馬交遊早,星軺會遇難。 行年均坎坷,撫己共悲酸。 鳳去鐘山暝,龍沉洛水寒。 朝廷新日月,風俗舊衣冠。 佳郡分符印,修途振羽翰。 樽醪千蟻泛,樓瓦萬鱗蟠。 直節堅逾柏,忠心赤奪丹。 才華僉論著,功業鼎銘刊。 賤子初投穽,收身即棄官。 生涯添鬢雪,歲序走江湍。 造膝思陳榻,論詩愧杜壇。 鷦鷯信微物,聊假一枝寛。
將至歷陽先寄王純父賢守
我和您在年幼時就結下了竹馬之交,可如今坐着使者的車馬相聚卻如此艱難。
我們一生的經歷都充滿坎坷,回顧自己的遭遇,心中滿是悲酸。
鳳凰離去,鐘山陷入暮色;蛟龍沉眠,洛水透出寒意。
朝廷迎來了新的氣象,可民間的風俗依舊保留着舊貌。
您獲得了掌管美好州郡的符印,在漫長的仕途上振翅高飛。
酒樽裏的酒泛起層層如蟻的泡沫,樓閣的瓦片像萬片魚鱗般排列。
您的氣節剛直,比松柏還要堅韌;您的忠心赤誠,比丹砂還要耀眼。
大家都公認您才華出衆,您的功業也足以銘刻在鼎上流傳。
我當初陷入困境,脫身之後便棄官而去。
生活的磨礪讓我的鬢髮添了白髮,歲月如江水湍急般流逝。
我渴望能與您促膝長談,就像陳蕃爲徐穉設榻那樣;但談論詩歌,我自愧比不上杜甫的詩壇風采。
我就像那微小的鷦鷯,只希望能借您這“一枝”之地,讓我有個安身之所。
评论
加载中...
納蘭青雲