春風連作惡,吹雪深尺五。 元宵無燈火,閉關與誰語。 忽聞營從過,傾蓋挹眉宇。 相親如故人,坐久加循撫。 蓬茅只數間,餘無一丘土。 半俸足以飽,未嘗詣州府。 白雲寓遠目,清溪照靈腑。 趨閒已忘憂,浩歌唯汲古。 明公志方壯,富貴何可取。 高才孰能當,如羆亦如虎。 致君爲唐虞,澤民作霖雨。 功名垂乾坤,兒孫列簪組。 於予一何遼,而能強相與。 聊書送行章,欲以明出處。
送李嘉甫朝散還臺
這是一首送別詩,下面是它的現代漢語翻譯:
春風接連着搗亂,吹起的雪花堆積有一尺五寸深。正月十五元宵節,都沒有張燈結綵的熱鬧景象,我關着門,能和誰說話呢?
忽然聽到有出行的隊伍經過,我急忙出來,與你一見如故,相互拱手行禮,仔細端詳你的面容。咱們一相處就像多年老友一樣親近,坐了好久,你還對我關懷撫慰。
我住的地方只有幾間茅草屋,除此之外,連一塊自己的土地都沒有。靠着微薄的俸祿也足以喫飽飯,我也從不去州府阿諛奉承。
我時常遠望那飄蕩的白雲,清澈的溪水映照我純淨的內心。我追求閒適的生活,早已忘卻了憂愁,常常放聲高歌,沉浸在對古代文化的研習之中。
您正志向遠大,怎能把眼前的富貴放在眼裏呢。您才華出衆,誰能與您相抗衡,您就如同那勇猛的熊羆和老虎一般。
您要輔佐君主,讓國家達到像唐堯虞舜時代那樣的盛世,要像及時雨一樣恩澤百姓。您的功名會永垂天地之間,子孫後代也會高官顯貴。
您和我之間的差距是如此之大,卻還能與我友好交往。我就寫了這首送行的詩,來表明我對於出仕和隱居的態度。
评论
加载中...
納蘭青雲