新昌吟寄颖叔待制

元祐丙寅冬,新昌有狂寇。 名探其姓岑,厥初善巫咒。 南民欣尚鬼,来者争辐辏。 经年惑群众,诡术遂潜构。 摧城止三阚,作蜂唯撒豆。 竹竿变鎗旗,锐兵莫吾鬭。 此事古未闻,造意无乃陋。 蚩蚩彼何知,丁壮拥前后。 长驱向城郭,尘土翳白昼。 刺史亟闭户,神理默垂祐。 城头无百兵,坐待五羊救。 贼中众所见,戢戢罗甲胄。 须臾薄寒阴,冻立多僵仆。 平明若鸟散,贼本未遑究。 权帅计仓卒,遣将速诛蹂。 贪功恣杀戮,原野民血溜。 婴儿与妇女,屠割仅遗脰。 传报及南昌,新帅若烟走。 入境亟止杀,渠恶用机购。 逾旬果获探,腰斩余悉宥。 朝廷方好仁,帅畧寔能副。 台章请褒赏,诏语优以懋。 抚绥聊借才,侍从尔来复。 身居江湖上,名近日月右。 麟儿随飞龙,阴隲资贵富。 彼美南山松,落落千丈秀。 终为廊庙器,未许连城售。 吴毛持漕节,文彩烂锦绣。 发为新昌行,洪钟待谁扣。 我将磨苍珉,为公悉镵镂。

译文:

### 元祐丙寅年的冬天 在新昌出现了一伙狂妄的强盗。强盗首领名为岑探,一开始他擅长巫术咒语。南方的百姓喜欢信奉鬼神,所以来求他施法之类的人就像车辐聚集到车毂一样,纷纷前来。 ### 经过一年的时间 他迷惑了众多群众,暗地里就谋划起了造反的事。他吹嘘说自己能摧毁城池,只要施展“三阚”之术;撒下豆子就能变成蜂群作战。他还说能把竹竿变成枪和旗帜,精锐的士兵都不是他的对手。这种事在古代都没听说过,他的想法实在是太浅薄可笑了。 ### 那些愚昧的百姓哪里懂得这些 青壮年们前前后后簇拥着他。他们浩浩荡荡地朝着城郭进发,扬起的尘土把白天都遮蔽了。刺史急忙关闭城门,神灵似乎也在默默地庇佑着。城头上连一百个士兵都没有,只能坐着等待五羊的救援。 ### 强盗们所看到的景象是 城墙上密密麻麻排列着穿着铠甲的士兵。不一会儿,寒冷的阴气袭来,强盗们站在那里被冻得很多都僵硬倒地。到天亮的时候,他们就像鸟一样四处散去,对于这伙强盗的底细还没来得及深入追究。 ### 临时的统帅在仓促之间做了决定 派遣将领迅速去诛杀他们。那些将领为了贪功肆意杀戮,原野上流淌着百姓的鲜血。婴儿和妇女也未能幸免,几乎都被屠杀,只剩下脑袋。 ### 消息传到南昌 新上任的统帅像风一样迅速赶来。他一进入境内就立刻制止杀戮,对于为首的恶徒用计谋去抓捕。过了十多天,果然抓住了岑探,将他腰斩,其余的人都被赦免。 ### 朝廷当时正倡导仁政 这位统帅的谋略确实符合朝廷的心意。御史台上书请求对他进行褒奖,皇帝的诏书也对他赞誉有加。为了安抚百姓,暂且借助他的才能,现在他又回到了侍从的职位。 ### 他身处江湖之间 但名声却像在日月旁边一样显赫。他的儿子就像麟儿跟随飞龙一样有出息,积下的阴德会让家族富贵。他就像那美丽的南山松,高大挺拔有千丈之秀。他终究会成为国家的栋梁之材,不是用连城的财宝就能买到他效力的。 ### 吴毛担任漕运的官职 文采就像锦绣一样绚烂。他创作了关于新昌这件事的诗篇,就像洪钟一样,等待着有人去敲响。我打算磨平一块青色的石头,把这些事都为他刻在上面。
关于作者
宋代郭祥正

郭祥正(1035~1113)北宋诗人。字功父,一作功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。当涂(今属安徽)人。皇祐五年进士,历官秘书阁校理、太子中舍、汀州通判、朝请大夫等,虽仕于朝,不营一金,所到之处,多有政声。一生写诗1400余首,著有《青山集》30卷。他的诗风纵横奔放,酷似李白。

纳兰青云