自從梅老死,詩言失平淡。 我欲回衆航,力弱不可纜。 棲遲二十年,時時漫孤噉。 忽逢陳夫子,兩目海水湛。 爲我聊一吟,粹芳超俗豔。 又如趙氏璧,毫髪絕瑕玷。 愈多愈精好,璀璀摘驪頷。 借令李杜在,決敵未應敢。 低頭亟趨降,吞聲就誅貶。 招來君尚謙,且曰吾與點。 窮朝把樽酒,金斝紅浪颭。 胡爲眷幕府,半百尚壈坎。 幽蘭沒蕭艾,明珠混野芡。 何當叩相閣,斯人願收斂。 置之翰林中,萬丈看光焰。
贈陳師道判官
自從梅堯臣先生去世以後,詩壇便失去了那種平淡自然的風格。我有心想要扭轉詩壇這衆多的“航船”,讓其重回正道,可惜自身才力太弱,沒辦法挽住它們。
我漂泊失意了二十年,常常只能孤獨地自我品味詩歌。忽然間遇到了陳師道先生,您那雙眼猶如海水般深邃清澈。
您爲我隨口吟誦了幾句詩,那純粹的芬芳超越了世間的庸俗豔麗。又好像是和氏璧一樣,絲毫沒有瑕疵。您寫的詩越多就越好,篇篇都如從驪龍頷下摘取的寶珠般璀璨奪目。
就算是李白、杜甫還在世,與您對陣恐怕也不敢輕易應戰。他們只怕會低頭匆忙投降,默默無言地接受評判。
我熱情地邀請您,您卻還是那麼謙遜,說自己不過是和曾點一樣的志趣。
一整天我們都把酒言歡,金色的酒器中,紅色的酒浪輕輕搖晃。我不明白,您爲何要眷戀幕府的差事,年近半百了還如此坎坷不得志。
您就像幽蘭被淹沒在蕭艾之中,明珠混雜在野芡裏面。什麼時候我能去叩開宰相府的大門,希望能把您這樣的人才收攬起來。把您安置在翰林院,讓您如萬丈光芒般閃耀。
评论
加载中...
納蘭青雲