彼美隱官隱,蒼林映深屋。 俗駕遠庭除,佛像鎮堂隩。 蘭芷稍扶疏,荊榛已鋤築。 沉思第一義,修持若礱玉。 覺城開迷雲,魔軍當破竹。 接人有餘地,拔我出坑谷。 齋羞復招要,甘香蒸黍粟。 永與羶葷辭,既飽精神肅。 石坐襯枯蒲,茶甌泛新菊。 醍醐灌諸頂,飢火滅空腹。 昔聞居士飯,一鉢萬人足。 君若乘三車,願爲車下犢。
陳安止遷居三首 其三
那地方住着一位超凡的隱者,鬱郁蒼蒼的樹林掩映着他幽深的房屋。
世俗之人的車馬遠離了他的庭院,莊嚴的佛像穩穩地安置在堂屋的深處。
蘭花和白芷漸漸枝葉繁茂,荊條與榛樹都已被鋤掉、平整過。
隱者深入思索着佛法的第一義諦,修行的樣子就如同打磨玉石一般精細。
他開啓覺悟的城池,驅散了人們心中迷茫的雲霧,面對魔軍就像破竹一樣輕易戰勝。
他待人接物寬厚有雅量,把我從困境的坑谷中拉了出來。
他還以齋飯邀請我,黍米和粟米蒸煮出香甜的氣息。
我從此永遠告別了腥羶葷膩的食物,喫飽之後精神也變得嚴肅莊重起來。
我坐在石頭上,下面墊着枯萎的蒲草,茶碗裏泡着新鮮的菊花。
就好像醍醐灌頂一般,我腹中飢餓的火焰也熄滅了。
從前聽說維摩詰居士的飯,一鉢就能讓萬人喫飽。
您如果能乘坐三乘之車度化衆生,我願意做那拉車的小牛,追隨您左右。
评论
加载中...
納蘭青雲