昨遊寄徐子美學正

念昔未弱冠,與君昆弟遊。 各懷經綸業,壯氣凌陽秋。 知音得袁宰,鑑賞稱琳璆。 君家天地崩,泣血城南陬。 釋服就鄉舉,名姓必見收。 數爲禮部黜,考命寧怨尤。 子山僅五十,感疾遽不瘳。 子美如孤鴻,哀鳴大江頭。 其聲最酸楚,聞者皆涕流。 有才多困蒙,此理不可求。 我初佐星子,老守如素仇。 避之拂衣去,寓跡昭亭幽。 篇章自此富,寫詠窮歡憂。 慈母待祿養,復尉湓浦州。 隨闢宰環峯,碌碌三載周。 才歸遭酷罰,五體戕戈矛。 旦夕期殞滅,餘生安敢偷。 粗能襄事畢,寒餓妻兒羞。 復入湖外幕,萬里浮扁舟。 幾葬江魚腹,迍邅百端愁。 到官未三月,開疆預參謀。 招降五萬戶,給田使鋤耰。 論功輒第一,謗語達冕旒。 得邑敢自訴,斷木當沉溝。 兒女相繼死,泣多昏兩眸。 脫去殊未能,遊鱗已吞鉤。 春風吹痩頰,黃塵蒙弊裘。 才趨合肥府,又鞫歷陽囚。 荒庭忘歲月,忽見花枝柔。 清明動鄉思,一水嗟滯留。 卻憶藏雲會,雕盤薦珍羞。 高吟凌李杜,猛飲咍阮劉。 野寺想如昨,遊人今白頭。 倏忽三十年,老大功名休。 日轂不暫止,吾生信如漚。 有酒尚可醉,餘事皆悠悠。

回憶往昔我還不到二十歲的時候,就和你們兄弟一同交遊。那時我們各自心懷經世治國的才學,年少的豪邁意氣能凌駕於天地的變化之上。 我們遇到了知音袁宰,他賞識稱讚我們如同美玉一般。然而你家遭遇了重大變故,你在城南角落悲痛欲絕地哭泣。 你守孝期滿去參加鄉試,本以爲必定能榜上有名。可多次參加禮部的考試都被黜落,命運如此,又怎能去埋怨呢? 子山年僅五十,就染病一病不起。子美你如同孤獨的鴻雁,在大江邊哀傷地鳴叫。那叫聲十分酸楚,聽到的人都忍不住流淚。 有才學的人大多命運坎坷,這其中的道理實在難以探尋。 我起初在星子縣做輔佐之官,那個老太守卻把我當作宿敵。我拂袖離開,隱居在昭亭的幽靜之處。 從那之後我的篇章日益豐富,通過寫作來抒發我的歡樂與憂愁。我的老母親等着我拿俸祿來奉養,於是我又去湓浦州做縣尉。 隨後我被徵召去治理環峯縣,在那裏庸庸碌碌地過了三年。剛回到家中就遭遇了殘酷的懲罰,身體如同被戈矛傷害一般痛苦。 我日夜都覺得自己快要死去,哪裏還敢苟且偷生。好不容易勉強把事情料理完畢,妻兒卻要忍受寒冷飢餓,讓我感到羞愧。 我又進入湖外的幕府,駕着小船在萬里江面上漂泊。好幾次差點葬身江魚之腹,一路上遭遇了無數的艱難困苦和憂愁。 到任還不到三個月,就參與了開拓疆土的參謀工作。我招降了五萬戶人家,給他們田地讓他們耕種。 論功勞我總是排在第一,可誹謗我的話語卻傳到了皇帝那裏。得到一個小邑我也不敢自己訴說冤屈,就像被砍斷的樹木只能沉到溝裏。 我的兒女相繼死去,我哭得雙眼都昏花了。想要擺脫這一切卻無法做到,就像遊動的魚已經被魚鉤鉤住。 春風吹拂着我消瘦的臉頰,黃色的塵土沾滿了我破舊的皮衣。剛趕到合肥府,又要去審訊歷陽縣的囚犯。 在這荒涼的庭院裏我都忘記了時間,忽然看到了柔美的花枝。清明時節引發了我的思鄉之情,可嘆我被這一江之水阻隔,只能滯留在此。 我不禁回憶起當年藏雲會的情景,精美的盤子裏擺滿了珍饈佳餚。我們高聲吟詩,氣勢超過李白和杜甫,開懷暢飲,笑話阮籍和劉伶。 那野外的寺廟就好像還是昨天的樣子,可當年的遊人如今都已白髮蒼蒼。 轉眼間三十年過去了,我們都已年老,追求功名的事也該罷休了。太陽一刻不停地運轉,我的人生就像水泡一樣短暫虛幻。 有酒的時候還能一醉解千愁,其他的事情都不必在意了。
评论
加载中...
關於作者

郭祥正(1035~1113)北宋詩人。字功父,一作功甫,自號謝公山人、醉引居士、淨空居士、漳南浪士等。當塗(今屬安徽)人。皇祐五年進士,歷官祕書閣校理、太子中舍、汀州通判、朝請大夫等,雖仕於朝,不營一金,所到之處,多有政聲。一生寫詩1400餘首,著有《青山集》30卷。他的詩風縱橫奔放,酷似李白。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序