我思昔人言,处世犹大梦。 尘编堆床头,抚事聊一诵。 兴衰系时运,贾谊尔何恸。 又思东方朔,为鼠知不用。 谁怜胯下儿,能领百万众。 势去竞诋排,功成乃歌颂。 人情岂相远,此理古今共。 桓桓耿夫子,策射金榜中。 老彼涧底松,未作明堂栋。 暂来令句曲,寻仙造深洞。 摩挲瑶琪花,借问谁所种。 开落既忘年,一奏熏风弄。 诗言此归隐,不恋五斗俸。 何时定挂冠,我愿为仆从。
酬耿天隲见寄
译文:
我思索着古人说过的话,觉得人活在世上就好像一场大梦。床头堆满了尘封的书籍,我抚摸着这些书卷,随意诵读其中的内容,以排解心中思绪。
朝代的兴盛与衰败都和时运相关,贾谊你何必为世事如此悲恸呢。又想到东方朔,他明白自己就像粮仓里的老鼠,虽有才却不被重用。谁能想到当年忍受胯下之辱的韩信,后来竟能统领百万大军。当人家失势的时候,众人竞相诋毁排挤;一旦功成名就,大家又都纷纷歌颂赞美。人情世故其实相差不远,这个道理从古至今都是一样的。
威武不凡的耿先生,你科举应试金榜题名。可就像那生长在山涧底下的松树,至今还没成为建造明堂的栋梁之材。你暂时来到句曲做县令,还去幽深的山洞中寻访仙人。你抚摸着如玉般的花朵,还询问这是何人所种。花开花落,你似乎已忘却了岁月的流逝,悠然弹奏起《南风》之曲。
你在诗里说打算归隐山林,不再贪恋那微薄的俸禄。你什么时候能确定辞官归隐呢,到那时我愿意做你的仆从,陪你一起过隐居生活。
纳兰青云