寒日少晶光,山色亦慘慘。 瀑泉凍不飛,啼鳥聲頓減。 傳呼繡衣來,僧鼓擊坎坎。 石坐無氈裀,團團織蒲菼。 比爲泉石遊,固已慕清淡。 愛君神采瑩,皎若白玉鑑。 一登林際亭,毫髪無遺瞰。 勇起發孤唱,四坐噤莫闞。 君辭如太羮,我語效鹽鹹。 卷旗促降敵,賢將釋不斬。 雖生已包羞,鉛刀竟誰鏨。 卻讀道旁碑,往事增新感。 功名能幾何,回首歲時暫。 胡爲奪浩氣,百憂煎一膽。 趨時既迍邅,獨往固勇敢。 白雲無人爭,皓月從我攬。 開樽直一醉,莫驚別袖摻。 明發何所思,龍斷坐汲黯。
和穎叔丁山黯字
寒冷的日子裏,太陽少了明亮的光芒,山巒的顏色也顯得黯淡悽慘。瀑布裏的泉水被凍住,不再飛瀉而下,啼叫的鳥兒聲音也頓時減弱了許多。
忽然傳來官員出行的傳呼聲,原來是身着繡衣的穎叔來了,僧人們敲起鼓,鼓聲咚咚作響。石頭做的座位上沒有氈毯鋪墊,只有用蒲草和菼草編成的坐墊環繞着。
我們來這裏遊賞泉水山石,本就嚮往這種清幽淡雅的氛圍。我喜愛你神采奕奕、晶瑩剔透的樣子,就像潔白無瑕的玉鏡。
一登上林邊的亭子,四周的一切都清晰地展現在眼前,毫髮畢現。你勇敢地率先吟詩獨唱,周圍四座的人都被震懾住,不敢貿然出聲。
你的詩句如同最純正的肉汁,醇厚自然;我的話語就像鹽巴,平淡寡味。你就像賢明的將領,能讓對手卷旗投降,卻又寬宏大量地赦免他們不殺。
我雖然還在這,但已經滿心羞愧,自己就像一把鉛刀,鈍而無用,又有誰會來磨礪它呢?
我們又去讀道旁的石碑,碑上記載的往事增添了我們新的感慨。想想這功名又能有多少呢,回首歲月,不過是短暫的一瞬。
爲什麼要讓這世俗的功名奪走我們的浩然之氣,讓無數憂愁煎熬着我們的內心呢?追求時運既然如此艱難不順,獨自歸隱倒是一種勇敢的選擇。
白雲悠悠,沒有人來爭搶;明月皎潔,任由我來攬賞。我們打開酒杯,痛快地大醉一場吧,不要爲即將分別而傷感。
明天醒來又會想些什麼呢?我大概會坐在高處,像汲黯一樣堅守自己的操守。
评论
加载中...
納蘭青雲