鶚飛不在泥,決有青雲趣。 鳳凰不妄出,恐爲時所誤。 桓桓南都賢,幸遭明主顧。 垂紳正手板,磊落奏治具。 源流出無窮,胸膽豁以露。 帝曰卿良哉,予僚汝之父。 果見麒麟兒,騰驤蹈前步。 擢爲東宮允,往漕八州賦。 予將觀汝能,慎勿憚細故。 朅來重湖南,君恩密宣佈。 拔才惟俊明,逐吏皆狡蠹。 朝廷方更化,免役出金助。 深沉詳施爲,委曲善告諭。 有司絕誅求,比屋樂農務。 貧富一以均,歌頌喧道路。 七月新書成,入奏馳駿馭。 君來萬家春,君去秋色暮。 清湘似君心,偏使醜影懼。 何時到金闕,顯用期必遇。 成法無瑕玼,後效有程度。 皇皇太上聖,赫赫師尹輔。 大業日愈新,虛懷未嘗飫。 諫垣將峻陟,使節豈還付。 卻憶仁祖朝,天下復庠序。 南都最爲盛,萬里英材聚。 嚴嚴高平公,明堂真棟柱。 尚書繼踵來,兩獻仲舒疏。 君家有大阮,斂縮未騰翥。 名聲晚乃達,霖雨今仍霪。 信哉顏淵氏,必用孔子鑄。 邦家不乏才,社稷永盤固。 伊予亦何人,不異罝中兔。 時命適大謬,與物竟多迕。 卑棲邵陵幕,竊祿飽嬰孺。 不才甘委置,朽木費吹噓。 一朝逢知己,拔茅冀連茹。 翻思刷羽翰,翩翩廁鴛鷺。 不然棄已歸,築室幽閒處。 吐納元和津,萬事不掛慮。 韓子亦嘗雲,豈肯居沮洳。
送湖南運判蔡如晦赴闕
這是一首較長的古詩,以下是逐句翻譯:
### 開頭以物喻人,表明賢才特質
鶚鳥不會在泥沼中停留,它必定有着直上青雲的志趣。
鳳凰不會隨意出現,只怕被時勢所耽誤。
### 誇讚南都賢才及其受皇帝賞識
威武不凡的南都賢才,有幸得到英明君主的眷顧。
他整理好衣帶,端正地拿着手板,光明磊落地向皇帝奏陳治國的方略。
他的才思如源頭活水般無窮無盡,胸懷膽略坦露無遺。
皇帝稱讚道:“你真是賢良啊,你是我同僚們的榜樣。”
### 敘述蔡如晦的仕途經歷及職責
果然看到了像麒麟一樣傑出的你,奮勇向前繼承前人的步伐。
你被提拔爲東宮屬官,前往管理八州的賦稅。
皇帝說:“我要看看你的能力,千萬不要害怕瑣碎的事務。”
### 講述蔡如晦在湖南的政績
你來到湖南任職,鄭重地宣佈皇帝的恩澤。
選拔的都是才德出衆之人,驅逐的全是狡猾貪婪的官吏。
朝廷正在推行改革,實行免役法讓百姓出錢資助。
你深思熟慮地實施舉措,耐心細緻地做好勸導。
有關部門不再橫徵暴斂,家家戶戶都安心從事農業生產。
貧富得到了均衡,道路上滿是百姓的歌頌之聲。
### 寫蔡如晦完成任務入朝奏報
七月新政的文書完成,你騎着駿馬疾馳入朝奏報。
你到來時,萬家如同迎來了春天;你離去時,秋色已至暮景。
清澈的湘江就像你的心一樣,尤其讓醜惡的影子感到畏懼。
### 期待蔡如晦在朝廷獲重用
什麼時候你能到達皇宮,必定會得到重用。
你制定的法規沒有瑕疵,後續的成效也會有規有矩。
偉大的皇上聖明無比,有顯赫的大臣輔佐。
國家的大業日益更新,皇上虛心納諫從不滿足。
你將會升任諫官之職,不會再讓你擔任地方使節了。
### 回憶仁祖朝的教育盛事及相關人物
回想起宋仁宗時期,天下重新興辦學校。
南都的教育最爲興盛,萬里之內的英才都匯聚於此。
威嚴的范仲淹先生,是國家的棟樑之材。
之後尚書們接踵而來,像董仲舒一樣獻上治國良策。
### 提及蔡家先輩情況
你家有傑出的先輩,曾經收斂才華未能展翅高飛。
他的名聲到晚年才顯達,如今依然爲國家施展着才能。
確實啊,就像顏淵那樣,必定要經過孔子的培養才能成大器。
國家從不缺少人才,社稷將會永遠穩固。
### 詩人自謙與表達期望
我又算什麼人呢,就像被困在網中的兔子。
時運和命運實在是太荒謬,與外界事物多有牴觸。
我在邵陵幕府中卑微地任職,竊取俸祿來養活孩子。
我沒有才能甘願被棄置一旁,就像朽木還勞煩別人誇讚。
一旦遇到了知己,希望能像拔起茅草帶出根旁的茹草一樣,得到提攜。
我轉而想着梳理羽翼,翩翩然與賢才們並列。
不然就棄官歸隱,在幽靜的地方建造房屋。
汲取天地間的元氣,萬事都不再掛在心上。
韓愈也曾說過,怎麼肯一直處在低溼之地呢。
评论
加载中...
納蘭青雲