送湖南运判蔡如晦赴阙

鹗飞不在泥,决有青云趣。 凤凰不妄出,恐为时所误。 桓桓南都贤,幸遭明主顾。 垂绅正手板,磊落奏治具。 源流出无穷,胸胆豁以露。 帝曰卿良哉,予僚汝之父。 果见麒麟儿,腾骧蹈前步。 擢为东宫允,往漕八州赋。 予将观汝能,慎勿惮细故。 朅来重湖南,君恩密宣布。 拔才惟俊明,逐吏皆狡蠹。 朝廷方更化,免役出金助。 深沉详施为,委曲善告谕。 有司绝诛求,比屋乐农务。 贫富一以均,歌颂喧道路。 七月新书成,入奏驰骏驭。 君来万家春,君去秋色暮。 清湘似君心,偏使丑影惧。 何时到金阙,显用期必遇。 成法无瑕玼,后效有程度。 皇皇太上圣,赫赫师尹辅。 大业日愈新,虚怀未尝饫。 谏垣将峻陟,使节岂还付。 却忆仁祖朝,天下复庠序。 南都最为盛,万里英材聚。 严严高平公,明堂真栋柱。 尚书继踵来,两献仲舒疏。 君家有大阮,敛缩未腾翥。 名声晚乃达,霖雨今仍霪。 信哉颜渊氏,必用孔子铸。 邦家不乏才,社稷永盘固。 伊予亦何人,不异罝中兔。 时命适大谬,与物竟多迕。 卑栖邵陵幕,窃禄饱婴孺。 不才甘委置,朽木费吹嘘。 一朝逢知己,拔茅冀连茹。 翻思刷羽翰,翩翩厕鸳鹭。 不然弃已归,筑室幽闲处。 吐纳元和津,万事不挂虑。 韩子亦尝云,岂肯居沮洳。

译文:

这是一首较长的古诗,以下是逐句翻译: ### 开头以物喻人,表明贤才特质 鹗鸟不会在泥沼中停留,它必定有着直上青云的志趣。 凤凰不会随意出现,只怕被时势所耽误。 ### 夸赞南都贤才及其受皇帝赏识 威武不凡的南都贤才,有幸得到英明君主的眷顾。 他整理好衣带,端正地拿着手板,光明磊落地向皇帝奏陈治国的方略。 他的才思如源头活水般无穷无尽,胸怀胆略坦露无遗。 皇帝称赞道:“你真是贤良啊,你是我同僚们的榜样。” ### 叙述蔡如晦的仕途经历及职责 果然看到了像麒麟一样杰出的你,奋勇向前继承前人的步伐。 你被提拔为东宫属官,前往管理八州的赋税。 皇帝说:“我要看看你的能力,千万不要害怕琐碎的事务。” ### 讲述蔡如晦在湖南的政绩 你来到湖南任职,郑重地宣布皇帝的恩泽。 选拔的都是才德出众之人,驱逐的全是狡猾贪婪的官吏。 朝廷正在推行改革,实行免役法让百姓出钱资助。 你深思熟虑地实施举措,耐心细致地做好劝导。 有关部门不再横征暴敛,家家户户都安心从事农业生产。 贫富得到了均衡,道路上满是百姓的歌颂之声。 ### 写蔡如晦完成任务入朝奏报 七月新政的文书完成,你骑着骏马疾驰入朝奏报。 你到来时,万家如同迎来了春天;你离去时,秋色已至暮景。 清澈的湘江就像你的心一样,尤其让丑恶的影子感到畏惧。 ### 期待蔡如晦在朝廷获重用 什么时候你能到达皇宫,必定会得到重用。 你制定的法规没有瑕疵,后续的成效也会有规有矩。 伟大的皇上圣明无比,有显赫的大臣辅佐。 国家的大业日益更新,皇上虚心纳谏从不满足。 你将会升任谏官之职,不会再让你担任地方使节了。 ### 回忆仁祖朝的教育盛事及相关人物 回想起宋仁宗时期,天下重新兴办学校。 南都的教育最为兴盛,万里之内的英才都汇聚于此。 威严的范仲淹先生,是国家的栋梁之材。 之后尚书们接踵而来,像董仲舒一样献上治国良策。 ### 提及蔡家先辈情况 你家有杰出的先辈,曾经收敛才华未能展翅高飞。 他的名声到晚年才显达,如今依然为国家施展着才能。 确实啊,就像颜渊那样,必定要经过孔子的培养才能成大器。 国家从不缺少人才,社稷将会永远稳固。 ### 诗人自谦与表达期望 我又算什么人呢,就像被困在网中的兔子。 时运和命运实在是太荒谬,与外界事物多有抵触。 我在邵陵幕府中卑微地任职,窃取俸禄来养活孩子。 我没有才能甘愿被弃置一旁,就像朽木还劳烦别人夸赞。 一旦遇到了知己,希望能像拔起茅草带出根旁的茹草一样,得到提携。 我转而想着梳理羽翼,翩翩然与贤才们并列。 不然就弃官归隐,在幽静的地方建造房屋。 汲取天地间的元气,万事都不再挂在心上。 韩愈也曾说过,怎么肯一直处在低湿之地呢。
关于作者
宋代郭祥正

郭祥正(1035~1113)北宋诗人。字功父,一作功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。当涂(今属安徽)人。皇祐五年进士,历官秘书阁校理、太子中舍、汀州通判、朝请大夫等,虽仕于朝,不营一金,所到之处,多有政声。一生写诗1400余首,著有《青山集》30卷。他的诗风纵横奔放,酷似李白。

纳兰青云