鹗飞不在泥,决有青云趣。 凤凰不妄出,恐为时所误。 桓桓南都贤,幸遭明主顾。 垂绅正手板,磊落奏治具。 源流出无穷,胸胆豁以露。 帝曰卿良哉,予僚汝之父。 果见麒麟儿,腾骧蹈前步。 擢为东宫允,往漕八州赋。 予将观汝能,慎勿惮细故。 朅来重湖南,君恩密宣布。 拔才惟俊明,逐吏皆狡蠹。 朝廷方更化,免役出金助。 深沉详施为,委曲善告谕。 有司绝诛求,比屋乐农务。 贫富一以均,歌颂喧道路。 七月新书成,入奏驰骏驭。 君来万家春,君去秋色暮。 清湘似君心,偏使丑影惧。 何时到金阙,显用期必遇。 成法无瑕玼,后效有程度。 皇皇太上圣,赫赫师尹辅。 大业日愈新,虚怀未尝饫。 谏垣将峻陟,使节岂还付。 却忆仁祖朝,天下复庠序。 南都最为盛,万里英材聚。 严严高平公,明堂真栋柱。 尚书继踵来,两献仲舒疏。 君家有大阮,敛缩未腾翥。 名声晚乃达,霖雨今仍霪。 信哉颜渊氏,必用孔子铸。 邦家不乏才,社稷永盘固。 伊予亦何人,不异罝中兔。 时命适大谬,与物竟多迕。 卑栖邵陵幕,窃禄饱婴孺。 不才甘委置,朽木费吹嘘。 一朝逢知己,拔茅冀连茹。 翻思刷羽翰,翩翩厕鸳鹭。 不然弃已归,筑室幽闲处。 吐纳元和津,万事不挂虑。 韩子亦尝云,岂肯居沮洳。
送湖南运判蔡如晦赴阙
译文:
这是一首较长的古诗,以下是逐句翻译:
### 开头以物喻人,表明贤才特质
鹗鸟不会在泥沼中停留,它必定有着直上青云的志趣。
凤凰不会随意出现,只怕被时势所耽误。
### 夸赞南都贤才及其受皇帝赏识
威武不凡的南都贤才,有幸得到英明君主的眷顾。
他整理好衣带,端正地拿着手板,光明磊落地向皇帝奏陈治国的方略。
他的才思如源头活水般无穷无尽,胸怀胆略坦露无遗。
皇帝称赞道:“你真是贤良啊,你是我同僚们的榜样。”
### 叙述蔡如晦的仕途经历及职责
果然看到了像麒麟一样杰出的你,奋勇向前继承前人的步伐。
你被提拔为东宫属官,前往管理八州的赋税。
皇帝说:“我要看看你的能力,千万不要害怕琐碎的事务。”
### 讲述蔡如晦在湖南的政绩
你来到湖南任职,郑重地宣布皇帝的恩泽。
选拔的都是才德出众之人,驱逐的全是狡猾贪婪的官吏。
朝廷正在推行改革,实行免役法让百姓出钱资助。
你深思熟虑地实施举措,耐心细致地做好劝导。
有关部门不再横征暴敛,家家户户都安心从事农业生产。
贫富得到了均衡,道路上满是百姓的歌颂之声。
### 写蔡如晦完成任务入朝奏报
七月新政的文书完成,你骑着骏马疾驰入朝奏报。
你到来时,万家如同迎来了春天;你离去时,秋色已至暮景。
清澈的湘江就像你的心一样,尤其让丑恶的影子感到畏惧。
### 期待蔡如晦在朝廷获重用
什么时候你能到达皇宫,必定会得到重用。
你制定的法规没有瑕疵,后续的成效也会有规有矩。
伟大的皇上圣明无比,有显赫的大臣辅佐。
国家的大业日益更新,皇上虚心纳谏从不满足。
你将会升任谏官之职,不会再让你担任地方使节了。
### 回忆仁祖朝的教育盛事及相关人物
回想起宋仁宗时期,天下重新兴办学校。
南都的教育最为兴盛,万里之内的英才都汇聚于此。
威严的范仲淹先生,是国家的栋梁之材。
之后尚书们接踵而来,像董仲舒一样献上治国良策。
### 提及蔡家先辈情况
你家有杰出的先辈,曾经收敛才华未能展翅高飞。
他的名声到晚年才显达,如今依然为国家施展着才能。
确实啊,就像颜渊那样,必定要经过孔子的培养才能成大器。
国家从不缺少人才,社稷将会永远稳固。
### 诗人自谦与表达期望
我又算什么人呢,就像被困在网中的兔子。
时运和命运实在是太荒谬,与外界事物多有抵触。
我在邵陵幕府中卑微地任职,窃取俸禄来养活孩子。
我没有才能甘愿被弃置一旁,就像朽木还劳烦别人夸赞。
一旦遇到了知己,希望能像拔起茅草带出根旁的茹草一样,得到提携。
我转而想着梳理羽翼,翩翩然与贤才们并列。
不然就弃官归隐,在幽静的地方建造房屋。
汲取天地间的元气,万事都不再挂在心上。
韩愈也曾说过,怎么肯一直处在低湿之地呢。
纳兰青云