官閒何所之,倚樓縱遠目。 田疇耒耜出,高下春雨足。 人家有生意,慰我苦幽獨。 憶昨水沴餘,海氣蕩坤軸。 蛟龍坼川原,舟楫造溪谷。 禾麻安更論,未能保骨肉。 有子殺爲食,何以厚風俗。 上賴天子聖,詔書勤撫育。 雖使發倉廩,飽歲實無畜。 郡縣徒倉黃,論丁具糟粥。 所救無幾何,往往委溝瀆。 今茲氣候正,逋民稍來複。 楚風重祠廟,才歸競巫祝。 此物豈有靈,焉能助豐熟。 渺思濟時策,慎擇良宰牧。 金繒斥誅求,教化行比屋。 祖宗德澤深,萬歲長沐浴。 題詩起高興,飄然跨鴻鵠。
倚樓
當官閒暇時該去哪裏呢?我靠着高樓盡情眺望遠方。
田野裏耕具出現了,高高低低的田地都有了充足的春雨。
農家呈現出一派生機,這讓我這孤獨寂寞之人感到欣慰。
回憶起前些日子水災過後的情景,海上的惡氣彷彿要撼動大地的根基。
蛟龍似乎把山川大地都撕裂了,船隻都行駛到了溪谷之中。
禾苗和麻類作物哪裏還值得一提,連人的骨肉至親都難以保全。
甚至有人殺了自己的孩子來充飢,這樣的情況怎麼能使風俗淳厚呢。
多虧了天子聖明,頻頻下詔撫卹百姓。
雖然下令打開糧倉救濟,但豐收之年也沒有多少積蓄。
郡縣官員們只是匆忙行事,按人口供應些粗糙的粥食。
能救的人沒有多少,很多人還是死了被扔在溝渠裏。
如今氣候正常了,逃亡的百姓漸漸回來了。
楚地的風俗重視祠廟祭祀,剛回來就競相去求神問卜。
這些神鬼哪有什麼靈驗,又怎麼能幫助莊稼豐收呢。
我深思拯救時世的策略,覺得要慎重地選擇優秀的地方官員。
要斥退那些搜刮百姓錢財的人,讓教化普及到每家每戶。
祖宗的恩澤深厚,希望百姓能世世代代沐浴在這樣的恩澤中。
我題下這首詩,興致高漲,彷彿要乘風跨着鴻鵠飛翔。
评论
加载中...
納蘭青雲