贈二李居士

二子跨黃犢,尋春造龍眠。 身披五雲裝,翠發散垂肩。 羣兒漫相逐,不識南昌仙。 我往一長揖,問我聊停鞭。 深林藉草坐,對酌臨潺湲。 瑯瑯聽險語,了了出愛纏。 月殿折芳桂,高名金榜懸。 掉頭不回顧,息跡棦淳源。 窮幽採紫芝,長嘯呼青猿。 使我慕高節,神魄方森然。 言歸恨不早,白雪羞盈顛。 於時業無補,碌碌隨冗員。 交趾近反逆,蟻聚浮戰船。 邕廉皆失守,聖主憂南邊。 上將命逵卨,睿算天所傳。 虎羆十萬衆,干戈與雲連。 傾海洗梟巢,拓境除狼煙。 悵懷炎瘴地,何日聞凱旋。 北虜恃驕黠,分疆亦逾年。 廟謨非不深,遣使皆俊賢。 此事竟未果,艱虞甚防川。 安得傅介子,萬里威名宣。 不然隨隱淪,漁釣求深淵。 出處兩齬齟,悲歌寫哀弦。 二子顧我笑,汝心殊未堅。 浩氣本完潔,胡爲自鑱鐫。 請駕逍遙車,共遊方廣田。 飢餐種成玉,渴飲華池泉。 我命永不滅,是身猶蛻蟬。 世紛速辭謝,來續清淨緣。

譯文:

有兩位姓李的居士,他們騎着黃牛犢,趁着春意正濃前往龍眠山遊玩。他們身披五彩雲霞般絢麗的衣裳,翠綠的頭髮鬆散地垂落在雙肩。一羣孩童漫無目的地追逐着他們,卻不知道這二位是來自南昌的仙人。 我走上前去恭敬地作了一個長揖,他們見我來了便停下了腳步。我們在幽深的樹林裏,鋪着草地坐下,面對着潺潺流淌的溪水相對飲酒。聽着他們爽朗而超凡的言語,清晰地感受到他們已超脫了世俗的情愛糾纏。他們本可以在月宮裏折取芬芳的桂花,讓自己的大名高懸在金榜之上。然而他們卻掉頭不顧,歸隱到淳樸的本源之處。他們深入幽境採摘紫芝,放聲長嘯呼喚青猿。 這讓我對他們高尚的節操心生仰慕,精神都爲之一振。我遺憾自己沒有早點歸隱,如今白髮滿顛實在令人羞愧。當下我對國家的事業毫無補益,只能庸庸碌碌地跟隨着那些多餘的官員。交趾那邊最近發生了叛亂,叛賊像螞蟻一樣聚集在戰船上。邕州和廉州都已失守,聖明的君主正爲南方邊境憂心忡忡。 皇上任命趙逵和郭卨爲上將,這英明的決策彷彿是上天所傳。十萬如虎羆般勇猛的士兵,兵器多得與雲相連。他們要傾海之力去蕩平叛賊的巢穴,拓展邊境消除戰爭的狼煙。我滿懷惆悵地想着那炎熱多瘴氣的地方,不知道什麼時候能聽到凱旋的消息。北方的敵人仗着自己驕橫狡黠,劃分疆界的事情也已經拖了好幾年。朝廷的謀略並非不深遠,派出的使者也都是賢能俊才。可這件事最終還是沒有結果,局勢的艱難就像防止河水氾濫一樣棘手。 哪裏能找到像傅介子那樣的英雄,到萬里之外去宣揚我朝的威名呢?不然的話,我就跟隨二位歸隱山林,在深淵中釣魚爲生。可是出仕和歸隱都不順利,我只能彈奏悲歌來抒發內心的哀傷。 兩位居士看着我笑着說:“你的心意還不夠堅定啊。人的浩然之氣本來是純淨高潔的,爲什麼要自我折磨呢?坐上逍遙自在的車子,和我們一起到廣闊的田野去遊玩吧。餓了就喫那能種出的美玉般的食物,渴了就飲用華池的泉水。這樣我們的生命將永不磨滅,這肉身就像蟬蛻殼一樣輕鬆。趕快辭去世間的紛擾,來續寫這清淨的緣分吧。”
關於作者
宋代郭祥正

郭祥正(1035~1113)北宋詩人。字功父,一作功甫,自號謝公山人、醉引居士、淨空居士、漳南浪士等。當塗(今屬安徽)人。皇祐五年進士,歷官祕書閣校理、太子中舍、汀州通判、朝請大夫等,雖仕於朝,不營一金,所到之處,多有政聲。一生寫詩1400餘首,著有《青山集》30卷。他的詩風縱橫奔放,酷似李白。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序