明公有盛名,十年怀慕向。 昨闻守桂林,清风扫蛮瘴。 否来偶迁谪,暂泊宛溪上。 斯事公议存,君命讵惆怅。 坐扃顾申卯,自忘曾帅将。 徯余领儿孙,时时入重嶂。 遇胜寄幽怀,览古兴绝唱。 况逢谪御史,文章号宗匠。 赓酬戛金玉,侧耳听响亮。 神交付逍遥,外物随得丧。 汉庭忧乏才,贾谊岂终放。 未即登金鉴,行须复牙帐。 矧公饱经术,义足明霸王。 推忠结圣主,大业继贤相。 霈成三日霖,一慰天下望。 微生实幸会,漫刺诣高闶。 尘埃蒙弊裘,何以异罔象。 屏诎诚所宜,奖与若为当。 逢知信有时,报德亦非妄。 且陪昭亭游,昭亭春盎盎。
赠元龙图子发
译文:
元龙图子发您有极大的名声,十年来我一直心怀仰慕。
昨天听闻您去镇守桂林,您如清风一般扫去了南方的瘴气(暗指治理有方)。
时运不济您偶然遭遇贬谪,暂时停留在宛溪之上。
这件事自有公正的议论存在,君命在身您又何必惆怅。
您闭门静处,仿佛忘却了自己曾经身为将帅的身份。
您邀请我带着儿孙,时常深入那重重山峦。
遇到美景就寄托自己的幽思情怀,阅览古迹便能吟出绝妙的诗篇。
何况还遇上被贬的御史,他的文章堪称典范。
你们唱和的诗作声如金玉撞击,我侧耳聆听那响亮的诗韵。
您精神超脱自在,对于身外之物的得失并不在意。
汉朝朝廷担忧缺少人才,贾谊又怎会一直被流放呢。
您虽然暂时未能登上金鉴(指进入朝廷重要位置),但很快就会重新执掌帅帐。
况且您饱读经术,道义足以阐明王道和霸道。
您以忠诚结交圣主,定能像贤相一样成就大业。
您会如一场持续三日的甘霖,满足天下人的期望。
我这卑微之人实在是有幸得遇,冒昧地拿着名帖去拜访您的高门。
我穿着沾满尘埃的破旧皮衣,与那虚幻无形的罔象有何不同。
我恭敬而局促实在是应该的,您对我的夸奖实在不知如何承受。
我相信遇到知己是有时机的,报答您的恩德也并非虚妄之言。
暂且陪您去昭亭游玩,此时昭亭正春意盎然。
纳兰青云