憶昔始相遇,諫院吳侯家。 君顏清且少,皓雪敷瓊花。 把酒聽高談,正氣橫鏌鋣。 倏別二十載,各在天一涯。 君去登朝閨,我方浮海槎。 進退自殊轍,音塵空雁駕。 朅來淮上守,政聲被幽遐。 填德在風俗,餘春散禾麻。 斤斤樑棟材,蔥蒼蟄龍蛇。 匠石未回首,電雹無傾斜。 而我造賓榻,逢鬢吹塵沙。 歡言問往事,念此歲月賒。 開館使休息,投文誤矜誇。 伯樂雖一顧,慚非真渥漥。 功名業已晚,世路今仍差。 獨既醒不容,混跡良可嗟。 清江秀山水,白酒浮月華。 深犁熟粳稻,淺釣多魚蝦。 長爲避俗翁,不落猛虎牙。 願言雖未諧,行矣君及瓜。
贈泗守宋子堅
回憶當初我們初次相遇,是在諫院吳侯的家中。那時你的容顏清秀又年少,就像潔白的雪覆蓋着美玉般的花朵。我們舉杯暢飲,聆聽你高談闊論,那一身正氣猶如鋒利的鏌鋣寶劍。
轉眼間分別已經二十年,我們各自遠在天涯一方。你入朝爲官,登上了朝堂;而我卻像在海上漂泊的木筏一樣四處流浪。我們的人生道路截然不同,只能靠大雁傳書互通音信。
如今你來到淮上擔任太守,良好的政績聲名遠揚到了偏遠的地方。你的品德影響着當地的風俗,就像春天的氣息灑落在莊稼之上。你是那樣優秀的棟樑之材,就如同蔥鬱山林中蟄伏的龍蛇。可惜的是像匠石那樣的伯樂還沒有回頭賞識你,不過你也像不懼電雹一樣堅守自我。
而我來到你的客舍拜訪,兩鬢沾滿了風塵。我們愉快地交談,詢問過去的事情,感慨這歲月過得如此漫長。你打開館舍讓我休息,還誇讚我的文章,這實在是讓我受之有愧。雖然你像伯樂一樣看了我一眼,但我慚愧自己並非像渥窪馬那樣的良才。
我追求功名的事業已經太晚,如今在這世間的道路也走得不順。我獨自清醒卻不被世俗所容,只能混跡於俗世,實在令人嘆息。
這裏清江兩岸有秀麗的山水,白酒中倒映着皎潔的月光。深耕細作能收穫成熟的粳稻,在淺灘垂釣也能捕到不少魚蝦。我願意長久地做一個躲避世俗的老翁,以免落入猛虎的口中。雖然我這心願目前還未能達成,但你任期也快到了。
评论
加载中...
納蘭青雲