先生曰采薇山之巅兮,吾非求为之仙。 吾无一亩之宅,一丘之田。 饥食山之薇,渴饮山之泉。 岩为吾居兮,鹿为吾马。 吾岂不足兮,翺翔乎山之间。 彼世俗之混混兮,嗟苦短之白日。 此一身之悠悠兮,聊自乐以穷年。 彼尘埃之荏苒兮,此云烟之绵联。 谁谓才之大兮,慨匠氏之弗取。 吾独幸其弗取兮,森葱苍而自全。 粤吾君之为治兮,三王之圣。 而吾相之为辅兮,伊周之贤。 吾父吾母兮,皆善终以天算。 进何忧而退何憾兮,养吾气之浩然。 弟子进而赞曰:采薇山之巅兮,其乐也如此。 衣曳曳而情飘飘兮,愿执辔而往焉。
采薇山之巅赠张无梦先生
译文:
先生说:我在那高山之巅采薇菜啊,并非是想借此成为神仙。
我没有一亩大的宅院,也没有一丘的田地。
饿了就吃山间的薇菜,渴了就喝山间的泉水。
以岩石作为我的居所啊,把鹿当作我的坐骑。
我难道还不满足吗?可以自由自在地在山间翱翔。
那世俗之人纷纷扰扰啊,可叹这白昼时光如此短暂。
我这独自一人自在逍遥啊,姑且自得其乐地度过余生。
那尘世之事在岁月中渐渐消逝啊,这山间云烟连绵不断。
谁说有大才就一定会被重用呢,可叹那能识才的工匠却不把我选取。
我唯独庆幸自己没被选取啊,能如那葱郁的树木般自我保全。
我们的君主治理国家啊,有着三王一样的圣明。
而我们的宰相辅佐君主啊,有着伊尹、周公一样的贤能。
我的父母啊,都尽享天年善终离世。
我进身仕途没有忧虑,退隐山林也没有遗憾啊,只涵养我那浩然正气。
弟子走上前称赞道:在那高山之巅采薇菜啊,乐趣竟是如此之多。
您的衣衫飘飘,神情潇洒啊,我愿意为您执缰,一同前往那山间。
纳兰青云