留君儀哀詞

懷伊人兮,漳水之湄。 爰結好之初兮,予方出乎陷穽之羈縻。 彼知予之橫罹兮,眷煢煢而弗支。 氛侵侵而襲人兮,子獨贈我以蘭芝。 芳芬芬而爽吾衷兮,雖厄窮而弗疑。 言涓涓而洗吾耳兮,寂塵聽而悽其。 炊嘉黍而納吾腹兮,使朝則忘飢。 採薜荔爲予之服兮,慨前修之可追。 脂吾車而秣吾駟兮,造仙的之幽奇。 煮甘溜而茗酌兮,珍盤進乎離支。 唱則和兮,迭指摘其醇醨。 同底於道兮,遵聖渚爲之歸。 聊容與以卒歲兮,曾弗察乎白駒之騖馳。 泊中吉而啓行兮,觴桂漿以違離。 惕南北之緬邈兮,蹇形影之頹衰。 歌激揚而再發兮,淚浪浪以沾衣。 馬悲鳴而仰顧,僕弛負以增欷。 行雲住而黯慘,去鳥返而低迷。 歲聘介而一至兮,孰敢爲之後期。 幸再往而再復兮,釋予心之思也。 忽承訃以躑躅兮,行不知其所之也。 嗟若人之蘊美兮,天其奪之速也。 蹇松柏之枯折兮,惡植則滋以榮也。 考大空之役物兮,必善摶而化之也。 將爲麟爲鳳兮,對明世而出也。 將爲蘭爲蓀兮,芬馨香而薦上帝也。 將爲江爲河以濟舟也,將爲雨爲露而澤物也。 將復爲人兮,英華於士林也。 將爲仙爲神兮,自適於逍遙之境也。 嗚呼,以甚塞之懷兮,測乎無涯之眹。 以有限之情兮,導乎無窮之悲。 嗚呼,其有知乎,其無知乎?吾其能久乎,吾將從子於重泉之遊乎,吾又何詞之哀乎。

譯文:

懷念那個人啊,他住在漳水岸邊。 回想當初我們結爲好友的時候啊,我正深陷困境難以自拔。 他知道我橫遭災禍啊,顧念我孤苦伶仃難以支撐。 周圍的惡劣氛圍不斷侵襲着我啊,只有他贈給我香草。 那香草芬芳的氣息讓我內心舒暢啊,即使身處困境也不再疑慮。 他那溫和的話語洗淨了我的耳朵啊,讓我在寂靜中聽着心生淒涼。 他煮好美味的黃米讓我喫進肚裏啊,讓我早上都忘了飢餓。 他採摘薜荔爲我做衣裳啊,讓我感慨能追隨古代賢人的風範。 他給我的車軸上油,餵飽我的馬匹啊,帶我前往那清幽奇異的仙境。 他煮着甘甜的泉水爲我沏茶啊,還擺上精美的盤子盛放着荔枝。 我們一人唱來一人和啊,交替品評着酒的優劣。 我們一同追求正道啊,遵循聖人指引的方向而歸。 我們悠閒自在地度過時光啊,不曾察覺時光如白駒般飛馳而過。 到了中途你要啓程離去啊,我們舉杯飲着桂漿告別。 想到南北路途遙遠啊,我擔憂自己形影漸衰。 歌聲激昂再次響起啊,淚水滾滾沾溼了衣裳。 馬兒悲哀地嘶鳴着回頭張望,僕人放下擔子更加抽泣。 天上的行雲停住變得黯淡悽慘,離去的鳥兒返回時也顯得萎靡不振。 每年都會派使者來一次啊,誰也不敢延誤約定的日期。 有幸我再次前往又能重逢啊,消解了我心中的思念。 忽然接到你的訃告讓我徘徊不定啊,我走着都不知道要去哪裏。 感嘆你這樣蘊含美好的人啊,上天竟然如此迅速地把你奪走。 就像松柏枯折啊,而那些惡草卻更加繁茂地生長。 考察這廣大虛空對萬物的作用啊,它必定善於把萬物聚散變化。 你若化爲麒麟和鳳凰啊,會在清明的時代出現。 你若化爲蘭草和蓀草啊,會用芬芳的香氣獻給上帝。 你若化爲江河啊,能讓船隻順利航行;你若化爲雨露啊,能滋潤萬物。 你若再次爲人啊,會在士林中展現你的才華。 你若化爲神仙啊,會自在地處於逍遙的境界。 唉,用我這般鬱結的胸懷啊,去揣測那無盡的徵兆。 用我有限的情感啊,去疏導那無窮的悲痛。 唉,你到底是有知還是無知呢?我又能活多久呢,我要和你到黃泉下去遊玩嗎,我又該用什麼言辭來表達這哀傷呢。
關於作者
宋代郭祥正

郭祥正(1035~1113)北宋詩人。字功父,一作功甫,自號謝公山人、醉引居士、淨空居士、漳南浪士等。當塗(今屬安徽)人。皇祐五年進士,歷官祕書閣校理、太子中舍、汀州通判、朝請大夫等,雖仕於朝,不營一金,所到之處,多有政聲。一生寫詩1400餘首,著有《青山集》30卷。他的詩風縱橫奔放,酷似李白。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序