思嵩送劉推官赴幕府

我思嵩兮,三十六峯之蔥蒼。 雲霞卷舒兮,紛五色而爛朝陽。 渺羣仙之不可見兮,時有鸞鶴雙翺翔。 窮崖斷壑兮,飛泉吼怒舂琳琅。 儼修松與美竹兮,碧離離而低昂。 考周室之卜世兮,顧八表爲中央。 天乃寵於吾宋兮,六陵相差而永藏。 惟傳祚之億萬兮,豈八百以爲之長。 引伊洛之二水兮,聿通汴而注揚。 回黃流於故道兮,滅湍射而汪洋。 橫星橋於河漢兮,紫闕峙而煒煌。 列槐植之行秀兮,歷五代而經唐。 承太平之雨露兮,幸不遭乎伐戕。 爲衆木之耆艾兮,如羽蓋之迭張。 慨離彼而適此兮,亦出處之靡常。 既寓情於物表兮,獨思嵩之未忘。 忽有客兮鼓檝,言別我兮靈羊。 將度庾嶺,沿濤江。 涉淮溯汴,入幕乎洛陽。 詞氣有餘,頓挫鏗鏘。 誠南士之穎出,然未始離乎炎荒。 請陟嵩而遠覽,循今古而徜徉。 矯垂天之翼,燦瓊瑤之章。 於是被詔音,登玉堂。 返視乎羅浮朱明,如棄魚目而懷夜光也。

我思念那嵩山啊,三十六座山峯鬱鬱蔥蔥、蒼翠欲滴。 雲霞時而舒展時而捲攏,在朝陽的映照下五彩斑斕、絢麗奪目。 縹緲間羣仙難以得見啊,時不時有一對對鸞鶴在空中翱翔。 那陡峭的山崖、幽深的溝壑裏,飛泉怒吼奔騰,好似在舂搗着琳琅美玉。 整齊排列的青松和秀美的翠竹啊,枝葉繁茂,隨風起伏搖曳。 追溯周朝占卜國運,它以天下八荒爲中央。 上天垂愛我大宋啊,六座皇陵依次排列、永遠安藏。 大宋的帝業將傳承億萬年啊,豈能只以八百年爲長久。 引伊水和洛水兩條河流啊,使它們暢通流入汴水再注入揚州。 讓黃河水迴歸故道啊,平息湍急的水流,使其變得寬廣浩渺。 橫跨天河般的星橋啊,紫微星宮般的宮殿巍峨聳立、光彩輝煌。 排列成行的槐樹秀麗挺拔啊,歷經五代又經過唐朝。 承受着太平盛世的雨露恩澤啊,有幸沒有遭受砍伐摧殘。 它們是樹木中的長者啊,像層層疊疊張開的羽蓋。 感慨你離開那裏來到此地啊,人生的出處本來就變幻無常。 既然能將情感寄託於事物表象之外啊,我唯獨對嵩山的思念難以忘懷。 忽然有一位客人划動船槳啊,在靈羊這個地方向我告別。 你將要翻越庾嶺,沿着濤江前行。 渡過淮河,逆着汴水而上,進入洛陽的幕府任職。 你言辭氣勢充沛,聲調抑揚頓挫、鏗鏘有力。 你確實是南方士子中的傑出人才,然而卻未曾離開過那炎熱荒僻之地。 請你登上嵩山極目遠眺,在古今的時空中漫步徘徊。 像垂天之鵬一樣展開翅膀高飛,寫出如瓊瑤般燦爛的文章。 這樣你就能接到皇帝的詔書,進入翰林院。 到那時再回頭看羅浮山和朱明洞,就如同丟棄魚目而懷抱着夜明珠一樣了。
评论
加载中...
關於作者

郭祥正(1035~1113)北宋詩人。字功父,一作功甫,自號謝公山人、醉引居士、淨空居士、漳南浪士等。當塗(今屬安徽)人。皇祐五年進士,歷官祕書閣校理、太子中舍、汀州通判、朝請大夫等,雖仕於朝,不營一金,所到之處,多有政聲。一生寫詩1400餘首,著有《青山集》30卷。他的詩風縱橫奔放,酷似李白。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序