昔人思歸兮,宅林藪之邃深。 阻長隄而臨清渠兮,芬翳翳以交陰。 有觀閣池沼兮,通泉溜而附嶔崟。 蹇美羽之翔集兮,嘉魚樂而浮沉。 時則命宴於芳晨兮,連親戚與佳賓。 執樂而侍兮,列秦趙之豔人。 管絃奏兮,歌悠揚而絕塵。 漿蘭桂兮,羞餚珍。 左琴右書兮,助爲娛而養真。 又期於不朽兮,志慠然而陵雲。 孰能婆娑於九列兮,顧牽羈於繁文。 曲有弦而無辭兮,述予懷以自信。 歌曰:日轂馳兮老將至,鑠外紛兮中繫累。 歸去來兮予之思,放吾形兮聊逍遙以卒歲。
古思歸引
從前的人想要回歸故鄉啊,選擇居住在山林水澤幽深之處。
他們家被長長的堤壩阻隔,又面臨清澈的水渠,芬芳的樹木枝葉繁茂,交錯成蔭。
那裏有樓閣亭臺和池塘沼澤,泉水流淌匯聚,還緊挨着高聳的山崖。
美麗的鳥兒時而飛翔時而棲息,肥美的魚兒歡快地在水中上下游動。
那時啊,他們會在美好的清晨擺下宴席,邀請親戚和嘉賓一同歡聚。
有手持樂器侍奉左右的人,都是來自秦趙之地的豔麗佳人。
管絃樂器奏響,歌聲悠揚,超凡脫俗。
美酒散發着蘭桂的香氣,菜餚都是珍饈美味。
左邊擺着琴,右邊放着書,用來增添樂趣、涵養真性。
他們還期望能成就不朽的功業,志向高傲,直上雲霄。
誰願意在朝廷的高位上忙忙碌碌,被繁瑣的禮儀規矩束縛呢?
這首曲子有旋律卻沒有合適的辭章,我就抒發自己的情懷來堅定信念。
我歌唱道:時光如車輪飛馳,衰老即將來臨,外界的紛紛擾擾被我看淡,可內心卻仍有牽掛。
回去吧回去吧,這是我內心的渴望,放開我的身心,姑且逍遙自在地度過餘生。
评论
加载中...
納蘭青雲