遯兮乐欤,吾能为子言之。 山高水长兮,遯岁月而忘归。 朝采木兮遯而食,暮葺蓑兮遯而衣。 云徜徉兮出岫,奋吾心兮与期。 日躅躅兮行天,吊吾影兮沉西。 委吾形兮自信,岂涂险之诘曲兮能屈伸而骛驰。 遯其乐兮,吾能为子重言之。 林之深则鸟兽遯而乐,水之深则鱼龙遯而乐,帝者之道备则生民遯而乐。 遯将独乐乎哉,吾弗与也。 于是作招遯之辞,辞曰:来。 马肥驭良兮迟子以归,虎豹啮人兮胡独为宜。 朝有好爵兮廪有好禄,遯勿遯兮于斯之时。
招遯
译文:
嘿,隐居真是快乐的事啊,我可以给你好好讲讲。
那山高耸入云,水源远流长,在这山水间隐居度日,都让人忘了归家。清晨去山林采摘草木果实,这便是隐居的食物;傍晚编织蓑衣,这就是隐居的衣裳。云朵自在地在山间飘荡,我的心也随之而往,与它相约相伴。太阳缓缓地在天空移动,我望着自己的影子,看着它随着夕阳渐渐西沉。我把自己的身体托付出去,充满自信,哪会被那艰险曲折的道路所束缚,去曲意逢迎、奔波忙碌呢。
隐居的快乐啊,我能再给你详细说说。树林幽深,鸟兽就会在其中隐居而感到快乐;水潭深邃,鱼龙就会在其中隐居而感到快乐;帝王的治国之道完备,百姓就会安居乐业,如同隐居般快乐。难道隐居就只是自己一个人快乐吗?我可不这么认为。
于是我写下这篇《招遯》的辞章,辞中说:回来吧。
骏马肥壮,车夫技艺高超,正等着你归来呢。山林里虎豹会伤人,你怎么能独自在那里待着就觉得合适呢?朝廷上有好的爵位可以获取,官府的粮仓里有丰厚的俸禄,在这个时候,就别再隐居啦。
纳兰青云