風蕭蕭兮雲藹藹,泉淙淙兮石皚皚。 禽驚人兮,遠飛去以復還。 客醉其間兮,殊不知爲冠帶。 發被衣頹以自顧兮,誰爲吾仇。 山花爲我一笑兮,山草爲我以忘憂。 嗟世人之愚兮,竟營營以何求。 求百年之寵榮兮,取萬世之奴囚。 怵讒舌之甚兮,尚毀孔而謗周。 咄何得而何失兮,孰爲馬而爲牛。 歌數作兮飲未休,石駭以走兮泉凝而不流。 起挽石以道泉兮,爾何我尤。 吾將去乎世兮,結爾以長年之遊。
山中
風在山林中蕭蕭地吹着,雲霧瀰漫,顯得那麼朦朧;泉水叮叮咚咚地流淌,撞擊着那潔白的石頭。
鳥兒被人的動靜驚起,遠遠地飛走,不一會兒又飛了回來。
我在這山中沉醉,早已忘記自己是個有官職在身的人。頭髮披散,衣衫不整,自顧自地站着,心中想着,這世間誰能成爲我的仇敵呢?
山間的花兒彷彿對着我露出了笑顏,山上的草兒好像讓我忘卻了所有憂愁。
可嘆世上那些愚蠢的人啊,竟然忙忙碌碌地不知在追求什麼。他們追求一生的榮華富貴,卻把自己變成了名利的奴隸,被後世所束縛。
他們害怕讒言惡語到了極點,甚至詆譭孔子、誹謗周公這樣的聖賢。
唉,何必去計較什麼得與失呢,又何必在意別人把自己說成馬還是牛。
我多次放聲高歌,美酒也一杯接着一杯地喝個不停。此時,彷彿石頭都被我的歌聲驚得要逃跑,泉水也似乎凝結不再流淌。
我站起身來,想要挽留住石頭、引導泉水流淌,你們爲何要責怪我呢?
我打算遠離這世俗的紛擾,與這山中的石頭、泉水相約,進行一場長久的相伴遨遊。
评论
加载中...
納蘭青雲