昨夕发姑孰,今朝泊敬亭。 轻云淡日天地暖,杏花吐萼梅飘零。 春光一瞬岂足赏,听公亹亹高谈倾。 昔年庭争动丹陛,君臣道合趋升平。 岩廊辞位已十载,气度杳杳涵沧溟。 公田种秫作新酒,槐槽旋注琉璃瓶。 不将歌舞效俗饮,时时一酌差独醒。 感公赠我十五斗,酒量安得如刘伶。 愿公归去庙堂上,尽使斯民醉醇酿。
谢王左丞惠冰酒十五斗
译文:
昨天傍晚我从姑孰出发,今天早晨就停泊在了敬亭山下。天空中飘着淡淡的云朵,太阳也温和地照着,天地间一片暖意融融。杏花开始吐出花骨朵,而梅花却纷纷飘落了。
这美好的春光转瞬即逝,哪里够我尽情欣赏呢?此时我正聆听着您滔滔不绝、意味深长的高谈阔论,完全被吸引住了。
当年您在朝廷上直言谏诤,慷慨激昂,连宫殿的台阶都为之震动,您与君主志同道合,一心致力于让国家走向太平盛世。您从朝廷重要职位上退下来已经十年了,可您的气度依然像那深邃辽阔的大海一样,包容万象。
您在自己的公田里种植高粱,酿成了新鲜的美酒,再用槐木做的酒槽把美酒缓缓注入琉璃瓶中。您不像那些世俗之人一样,饮酒时还要歌舞相伴,而是时不时地独自小酌一杯,保持着一份难得的清醒。
承蒙您赠送我十五斗美酒,可我的酒量哪能和刘伶相比啊。我衷心地希望您能重新回到朝廷的重要位置上,让天下的百姓都能沐浴在您带来的恩泽中,就像沉醉在醇厚的美酒里一样。
纳兰青云