与君六年别,愁见云开露明月。 樽中有酒虽独倾,万古情怀共谁说。 思君弹瑶琴,琴声为君咽。 孤鸿高飞不可攀,北风一送何时还。 欲问鲤鱼更难得,江头白浪高于山。 天书彼此绝,令人肠百结。 昨日闻君来,我心如凿龙门开。 拂拭囊中白玉璞,请君辨之为磨琢。 感君酬价过南山,即见名声摇海岳。 烹羊买酒邀吴姬,今朝会合明朝离。 莫嗟两鬓白雪满,请看舞袖红云飞。 云飞酒阑君遂起,篙子催行趁潮水。 君行汲汲过西山,手植松篁春正美。 我亦归青山,白云相伴闲。 若驾鸾凰赴瑶阙,先到临川与君别。
送袁殿丞
译文:
和你分别已经六年了,满心忧愁时只见云开雾散,明月露出清辉。
酒樽里有酒,可我只能独自饮下,这古往今来的万千情怀又能和谁诉说呢?
思念你的时候我弹奏瑶琴,那琴声也仿佛因为思念你而呜咽。
你就像那高飞的孤鸿,我难以企及,北风吹送着你离去,却不知你何时才能归来。
想托鲤鱼传递书信更是难上加难,江头的白浪比山还要高。
我们彼此和朝廷都断了联系,这让我愁肠百结。
昨天听说你来了,我的心就像被凿开的龙门,畅快无比。
我赶忙拂去囊中白玉璞上的灰尘,请你为我鉴别并加以磨琢。
感谢你给这美玉的评价高过南山,很快你就会声名远扬,震动山海。
我烹羊买酒,邀请歌女,可今朝我们刚刚相聚,明朝又要分离。
不要感叹两鬓已经布满白发,且看那舞女的衣袖如红云般飞舞。
舞袖飘飞,酒也喝得差不多了,你起身要走,船夫催促着趁着潮水开船。
你匆匆忙忙地经过西山,你亲手栽种的松树和竹子正逢春日,一片美好。
我也要回到青山之中,与白云相伴,过着悠闲的日子。
如果有一天我们能驾乘鸾凰奔赴仙宫,我会先到临川与你告别。
纳兰青云