李氏三世皆名書,古今筆法誰能如。 澄心堂中畜妙紙,敲冰搗楮惟恐粗。 當時文物稱第一,教勑往往親涵濡。 赫然真龍躍中國,僭跡甘就雷霆誅。 論功行賞盡金玉,唯有此物多贏餘。 流傳既久乃珍絕,一軸不換千明珠。 樂安御史輒寄我,二十五幅無纖污。 卻疑織女秋夜醉,素段割裂天所須。 又如美玉纔出璞,瑩採射目爭陽烏。 文章未到一王法,寶紙謾對明窻鋪。 廷珪煤麝銅雀瓦,氣象嵂兀尤相於。 坐思厚貺欲爲報,累旬安得論錙銖。 況君才力似韓愈,盡當返贈誅奸諛。
謝蔣穎叔惠澄心紙
南唐李氏三代都以善書聞名,古往今來,誰的筆法能比得上他們呢?
澄心堂裏儲存着精妙的紙張,工匠們敲碎冰塊、搗制楮皮,唯恐做得粗糙。
在那個時候,南唐的文化器物堪稱天下第一,皇帝的詔令常常親自用這澄心紙書寫。
然而,大宋真龍天子崛起於中原,南唐那些僭越的跡象甘願遭受雷霆般的誅伐。
大宋論功行賞,賞賜出去的盡是金銀珠寶,只有這澄心紙還剩餘不少。
隨着時間的流逝,這澄心紙變得極爲珍貴稀有,一卷就能抵得上千顆明珠,絕不輕易交換。
樂安御史蔣穎叔竟然寄給我二十五幅,紙張潔淨,沒有絲毫污漬。
我懷疑是織女在秋夜喝醉了,把天上所需的素緞割下來送給了我。
又好像是美玉剛剛從璞石中取出,那晶瑩的光彩奪目,能與太陽的光芒爭輝。
可惜我的文章還沒有達到統一的章法境界,面對這珍貴的紙張,只能徒然地在明亮的窗前鋪開。
再配上廷珪的好墨、銅雀瓦制的硯臺,它們的氣象雄偉,相互映襯極爲相稱。
我坐着思索,想着要報答您這厚重的饋贈,可連續多日都不知道該用什麼來衡量這情誼。
何況您的才力就像韓愈一樣,應該把這紙全部返還給您,讓您用來聲討奸邪諂媚之人。
评论
加载中...
納蘭青雲