秋水浸天無表裏,間帆已過三千里。 鸚鵡洲前逢故人,往事新愁還可紀。 祖朝熙熙民物好,長憶聯車遊五老。 鳥啼花舞送春歸,倐忽官書滿三考。 從茲南北趨塵勞,往往遭嗤兒女曹。 斗筲之祿未能棄,回首空羨嚴陵高。 相逢彼此驚遲暮,筆下琳琅寫心素。 荷花十頃遶君家,豈是荒榛礙歸路。 悲歌不覺青衫溼,酒杯未滿愁先入。 聞說明朝趨玉京,直節如今恐難立。
酬李從道太博
秋天的江水浩渺,與天空相接,渾然一體,分不清內外,江上的帆船已經行駛了三千里。
在鸚鵡洲前我遇到了老朋友,過去的事情和新添的愁緒還都能記得起來。
當初朝廷政治清明,百姓安樂,萬物美好,我常常回憶起和你一起駕車遊覽五老峯的情景。
鳥兒啼叫,花兒舞動,送着春天歸去,轉眼間我爲官已經經歷了三次考覈。
從那以後,我們南北奔波,爲塵世的勞役所累,還常常遭到孩子們的嘲笑。
微薄的俸祿我卻沒能捨棄,回首往事,只能白白羨慕嚴子陵的高潔。
如今相逢,彼此都驚訝對方已經到了暮年,你筆下寫出優美的文字,傾訴着內心的真情。
你家周圍環繞着十頃荷花,哪裏是那荒蕪的榛莽阻礙了我回去的路呢。
我不禁悲歌,淚水浸溼了青衫,酒杯還沒斟滿,愁緒就已經湧上心頭。
聽說你明天就要前往京城,如今正直的操守恐怕很難在那裏立足啊。
评论
加载中...
納蘭青雲