凿山构亭邻北郊,志慕贤哲忘喧呶。 豁然千里开林梢,地势不得藏嵌坳。 三峰重楼排卦爻,二溪聱浪飞怒蛟。 渔翁捕鱼船尾敲,稚子锤塼争胜抛。 小塘圆沙来雁䴔,茂橘间错黄金包。 主人情深漆与胶,美酒旋漉罗珍肴。 亦有麟脯脍海鲛,痒背只欠麻姑抓。 浮生胡为长系匏,不蹈圣城徒𫍢𫍢。 窃甘禄食忧谤嘲,有若夜鼠防饥猫。 羡君脱屣心无殽,笑傲自足追由巢。 猛饮未彻鸡鸣嘐,新诗下笔论卷抄。 余君酒量辞斗筲,醉帽堕地垂鬓髾。 万子能禅夸悟泡,我独爱酒流涎交,同趋至乐情何聱。
登王知白秀才跂贤亭呈同游余万二君
译文:
在城北郊附近的山上开凿土地建造了这座亭子,主人一心仰慕贤哲,忘却了世间的喧闹嘈杂。
站在亭中,视野豁然开朗,千里景色在林梢外铺展开来,地势上的那些凹陷之处都无法隐藏。
远处三座山峰与重重楼阁,就像排列有序的卦爻一般;两条溪流中波浪奔腾,好似愤怒的蛟龙在飞跃。
渔翁在船尾敲打着,准备捕鱼;小孩子们争着抛掷砖块,嬉戏玩耍。
小小的池塘里,圆沙之上有雁䴔飞来;茂盛的橘林里,金黄的橘子错落其间,如同包裹着黄金。
主人情谊深厚,如同胶漆一般,新漉出美酒,还摆满了珍馐佳肴。
席上甚至有麒麟肉干和海鲛鱼片,只可惜背上发痒时没有麻姑来帮忙抓挠。
人生短暂,为什么要像系着的匏瓜一样被束缚呢?不前往圣城,却只是空口喧闹。
那些窃取俸禄、担忧别人诽谤嘲笑的人,就像夜晚害怕饥猫的老鼠。
羡慕你能像脱鞋一样抛弃世俗的羁绊,内心毫无杂念,自由自在地笑傲人生,足以追随许由、巢父这样的隐士。
我们尽情畅饮,直到鸡叫都还未尽兴,大家下笔写诗,几乎是论卷来抄写。
余君推辞说自己酒量有限,像斗筲一样小,喝醉后帽子掉落在地,鬓发也垂了下来。
万子擅长谈禅,还自夸领悟了世事如泡影的道理,而我唯独爱酒,馋得口水直流。我们一同追求极致的快乐,这份情谊是多么深厚啊。
纳兰青云