江東使者武陵仙,姑孰太守南都賢。 同時文采耀場屋,今日寵榮分使權。 歲豐民樂官吏肅,登高望遠開華筵。 凌敲古臺壓城北,天門牛渚遙相連。 六朝盛事竟何在,白雲芳草空綿聯。 黃鳥聲酸落花雨,青蒲風送西江船。 鳥聲繚亂帆影沒,勸君莫負杯中物。 百歲榮華如轉輪,一半光陰已倉卒。 寧須雜管絃,不必煩綺羅。 紫蓴煮豉肥鱸鱠,更聽江南賤士歌。 堯崩舜立天下治,廟室靈芝最爲瑞。 巖穴自此無遺民,請把長戈鑄農器。 功名來時如等閒,四皓去矣誰復還。 一朝攘臂揖太子,社稷不動安如山。 可笑屈夫子,憔悴長江濱。 欲將獨醒換衆醉,竟葬江魚愁殺人。 古來得失既如此,今朝幸會青雲士。 功成早晚歸桃源,回首塵寰脫雙屣。
凌敲臺呈同遊張兵部朱太守
江東的使者啊,你是來自武陵的仙人;姑孰的太守呀,你是南都的賢才。
當年你們一同在科場展現文采,光芒閃耀,如今都榮膺重任,分別執掌着一方的使權。
今年年成豐收,百姓安樂,官吏也都恭肅盡職。我們登高望遠,擺開了奢華的筵席。
凌敲古臺雄踞在城北,它和天門山、牛渚磯遙遙相連。
六朝那些興盛的往事如今究竟在哪裏呢?只剩下白雲悠悠、芳草連綿,徒然讓人感嘆。
黃鳥啼聲酸楚,落花像雨一樣飄落;青色的蒲草在風中搖曳,還送着從西江駛來的船隻。
鳥聲雜亂,帆影漸漸消失在視線中,勸你們可不要辜負了這杯中的美酒。
人生百年的榮華富貴就像轉動的輪子一樣變幻無常,一半的光陰已經匆匆而過了。
不必需要繁雜的管絃樂來助興,也不用勞煩那些身着綺羅的歌女。
有紫蓴煮豆豉,還有肥美的鱸魚片,再聽聽我這個江南寒士的歌就足夠了。
堯帝駕崩舜帝即位,天下得以大治,那時宗廟生出的靈芝是最吉祥的瑞兆。
從此山林中再沒有隱居的賢才,大家都把長戈熔鑄爲農具,專心從事農事。
功名到來的時候有時就像很平常的事,當年商山四皓離開了又有誰能再回來呢?
他們一朝出面輔佐太子,使得國家安穩如山。
可笑那屈原夫子,在長江邊形容憔悴。
他想用自己的獨醒去改變衆人的沉醉,最終葬身江魚腹中,實在讓人愁悶不已。
自古以來的得失都是這樣,今天有幸能和諸位達官貴人相聚。
等你們功成名就後,不如早日歸隱桃源,回首這塵世,就像脫下一雙鞋子那樣輕鬆自在。
评论
加载中...
納蘭青雲