江东使者武陵仙,姑孰太守南都贤。 同时文采耀场屋,今日宠荣分使权。 岁丰民乐官吏肃,登高望远开华筵。 凌敲古台压城北,天门牛渚遥相连。 六朝盛事竟何在,白云芳草空绵联。 黄鸟声酸落花雨,青蒲风送西江船。 鸟声缭乱帆影没,劝君莫负杯中物。 百岁荣华如转轮,一半光阴已仓卒。 宁须杂管弦,不必烦绮罗。 紫莼煮豉肥鲈鲙,更听江南贱士歌。 尧崩舜立天下治,庙室灵芝最为瑞。 岩穴自此无遗民,请把长戈铸农器。 功名来时如等闲,四皓去矣谁复还。 一朝攘臂揖太子,社稷不动安如山。 可笑屈夫子,憔悴长江滨。 欲将独醒换众醉,竟葬江鱼愁杀人。 古来得失既如此,今朝幸会青云士。 功成早晚归桃源,回首尘寰脱双屣。
凌敲台呈同游张兵部朱太守
译文:
江东的使者啊,你是来自武陵的仙人;姑孰的太守呀,你是南都的贤才。
当年你们一同在科场展现文采,光芒闪耀,如今都荣膺重任,分别执掌着一方的使权。
今年年成丰收,百姓安乐,官吏也都恭肃尽职。我们登高望远,摆开了奢华的筵席。
凌敲古台雄踞在城北,它和天门山、牛渚矶遥遥相连。
六朝那些兴盛的往事如今究竟在哪里呢?只剩下白云悠悠、芳草连绵,徒然让人感叹。
黄鸟啼声酸楚,落花像雨一样飘落;青色的蒲草在风中摇曳,还送着从西江驶来的船只。
鸟声杂乱,帆影渐渐消失在视线中,劝你们可不要辜负了这杯中的美酒。
人生百年的荣华富贵就像转动的轮子一样变幻无常,一半的光阴已经匆匆而过了。
不必需要繁杂的管弦乐来助兴,也不用劳烦那些身着绮罗的歌女。
有紫莼煮豆豉,还有肥美的鲈鱼片,再听听我这个江南寒士的歌就足够了。
尧帝驾崩舜帝即位,天下得以大治,那时宗庙生出的灵芝是最吉祥的瑞兆。
从此山林中再没有隐居的贤才,大家都把长戈熔铸为农具,专心从事农事。
功名到来的时候有时就像很平常的事,当年商山四皓离开了又有谁能再回来呢?
他们一朝出面辅佐太子,使得国家安稳如山。
可笑那屈原夫子,在长江边形容憔悴。
他想用自己的独醒去改变众人的沉醉,最终葬身江鱼腹中,实在让人愁闷不已。
自古以来的得失都是这样,今天有幸能和诸位达官贵人相聚。
等你们功成名就后,不如早日归隐桃源,回首这尘世,就像脱下一双鞋子那样轻松自在。
纳兰青云