明月珠,不可襦,連城璧,不可餔。 世間所有皆虛無,百年光景駒過隙,功名富貴將焉如。 君不見北邙山,石羊石虎排無數。 舊時多有帝王墳,今日累累蟄狐兔,殘碑斷碣爲行路。 又不見秦漢都,百二山河能險固,舊時宮闕亙雲霄。 今日原田但禾黍,古恨新愁迷草樹。 不如且買葡萄醅,攜壺挈榼閒往來。 日日大醉春風臺,何用感慨生悲哀。
醉歌行
譯文:
那如同明月般珍貴的寶珠,沒法拿來當衣服穿;價值連城的美玉,也不能用來填飽肚子。
這世間的一切擁有其實都是虛幻不實的。人這一輩子的時光,就像駿馬從縫隙前飛馳而過一樣短暫,那些所謂的功名富貴又能怎樣呢?
你沒看到北邙山上,排列着數不清的石羊石虎嗎?那裏從前有很多帝王的陵墓,可如今只剩下一座又一座的墳墓,裏面住着狐狸和野兔,那些殘破的石碑都成了路人腳下的路。
你也沒看到曾經的秦漢都城嗎?那裏山河地勢險要,有易守難攻的天然屏障,過去的宮殿樓閣高聳入雲。可如今,原來的土地上只有莊稼在生長,那些古今的哀愁就像瀰漫在草叢樹木間的迷霧。
不如暫且去買來葡萄釀成的美酒,提着酒壺,帶着酒杯,悠閒自在地四處遊玩。每天都在春風吹拂的高臺上盡情大醉,何必去感慨萬千,生出那麼多的悲哀呢。
納蘭青雲