再和 其一
莫厭詩筒來往頻,閒中無物可怡神。
追回風雅篇篇好,煉盡襟懷日日新。
自笑支離多病客,更隨憔悴苦吟人。
陽州不識英雄器,重問顏高借六鈞。
譯文:
不要厭煩我們之間以詩筒傳遞詩作如此頻繁,在這閒暇時光裏,沒有什麼別的東西能讓精神愉悅了。
我們追隨着古代風雅的傳統,每一篇詩作都十分出色;不斷錘鍊自己的情懷,讓自己的心境每天都有新的感悟和變化。
我不禁嘲笑自己,本就是個身體衰弱、疾病纏身的人,卻還要跟隨着那些面容憔悴、苦苦吟詩的人一起創作。
這陽州之地的人不懂得辨識英雄之才,就像要重新詢問顏高借來六鈞的強弓(卻不瞭解它真正的價值)。