和徐之才觜體
菜蔓全除看綠槐,木陰穠合乍聞雷。
田間雖荷沾濡澤,水際先憂蕩溺災。
火氣已隨妖焰出,山光尤喜晚晴開。
門前雅緻無餘事,惟見詩筒競往來。
譯文:
把菜地裏的藤蔓都清理掉後,眼前只剩下翠綠的槐樹。樹木的枝葉繁茂地交織在一起,此時突然傳來了雷聲。
田地裏的莊稼雖然承蒙上天降下的潤澤之雨,但水邊的人們卻早早開始擔憂洪水氾濫、淹沒土地的災禍。
炎熱的火氣已經隨着那熾熱如妖焰般的烈日散發出來,不過令人欣喜的是,傍晚時雨過天晴,山巒在晴朗的天空下展現出秀麗的風光。
家門前一切都顯得雅緻而閒適,沒有其他多餘的事情,只看見裝着詩稿的竹筒在人們之間競相傳遞。