妖氛凭绝塞,皇武慰群情。 并命儒臣起,同谋将略明。 前锋殱丑虏,降仗委高旌。 拓境新图展,收功寸草横。 投戈宜偃息,奠枕觉澄清。 广榭宏经构,群公共落成。 唱酬风月冷,谈议鬼神惊。 锦绣移将合,琅玕种即生。 南方天外阔,北斗坐间倾。 且享忧勤乐,除书恐再更。
和梓漕陈帨诚伯弭节堂
译文:
边境绝塞之处,邪恶的敌寇气息嚣张跋扈,而朝廷的武力行动让百姓们的情绪得到了抚慰。
朝廷同时任命了几位儒臣出山,他们共同谋划军事策略,使得作战方略十分明晰。
前锋部队奋勇杀敌,歼灭了众多丑恶的敌人,那些投降的敌军把武器都丢弃在高高飘扬的军旗之下。
新开辟了边境领土,崭新的疆域版图得以展现,功劳虽小却意义重大,就如同寸草也在记录着这份功绩。
如今战争结束,士兵们放下武器,应该好好休息了,人们能够安稳地睡去,感觉天下都变得清平了。
高大宽敞的楼阁精心构建而成,各位官员一起为它的落成庆贺。
大家吟诗唱和,在清冷的风月中抒发情怀,谈论的内容甚至能让鬼神都为之惊叹。
美好的诗文汇聚在一起,就像锦绣般绚丽,种下的竹子也仿佛马上就能茁壮成长。
南方的天空辽阔无边,北斗星仿佛在座位之间倾斜。
暂且尽情享受这历经忧劳之后的快乐吧,说不定朝廷的任命文书很快又会有新的变动呢。
纳兰青云