送張子立龍圖知鳳翔

公家濟水源,愛蜀如蜀人。 公凡五入蜀,東峽西峨岷。 門生變交遊,故舊成姻親。 蜀味皆吾餐,蜀音即吾民。 潼川最後至,既至情亦均。 惡不待公刑,善不須公仁。 雍容如一家,笑語聞四鄰。 山時參公府,堊鼻看斧斤。 舉動出至誠,悠久疑爲神。 詔書西出關,馬首北向秦。 遲行客辭家,擁別兒戀親。 公歸且大用,顧蜀還無因。 風收彌勒花,雨壓長平塵。 滑臺爲公壽,公飲不過脣。 樂我奉公歡,榮虞適茲辰。 物色莽牢落,人情浩酸辛。 已辭尚可聽,少駐雙車輪。

譯文:

您的家族源自濟水之畔,卻對蜀地喜愛得如同土生土長的蜀人一般。您一共五次進入蜀地,東邊到過三峽,西邊到過峨眉山和岷山。當初的門生後來都成了您的朋友,舊相識也結成了姻親關係。蜀地的美食您都能當作日常餐食,蜀地的鄉音對您來說就像自家親人的話語。 您最後一次來到潼川,來了之後對這裏的情感也是一視同仁。邪惡之人不等您動用刑罰就有所收斂,善良之人也不必您特意施予仁愛。您在這裏與大家相處融洽,如同一家人,歡聲笑語能傳到四鄰八舍。 我當時在您的幕府中任職,就像看匠石揮動斧頭削去郢人鼻尖的白堊一樣,見證您的非凡舉措。您的一舉一動都出自至誠之心,時間久了,大家都覺得您就像神明一般。 如今詔書傳下,您要西出函谷關,馬頭朝着北方的秦地而去。您臨行遲緩,賓客們紛紛告別家園,孩子們簇擁着與您分別,滿是眷戀之情。 您回去之後定會得到重用,恐怕再難有機會回到蜀地了。風吹落了彌勒花,雨壓住了長平的塵土。在滑臺大家爲您祝壽,您飲酒卻只是沾沾嘴脣。 大家爲能侍奉您而歡樂,也爲這榮耀時刻而欣喜。可週圍的景色一片寂寥冷落,人們的心情卻滿是酸楚。您雖然已經要告別,但我們還是希望您能稍稍停留一下您的車輪。
關於作者
宋代馮山

宋普州安嶽人,字允南。初名獻能。時稱鴻碩先生。嘉祐二年進士。熙寧末,爲祕書丞、通判梓州。鄧綰薦爲臺官,不就,退居二十年。後範祖禹薦於朝,官終祠部郎中。有《春秋通解》、《馮安嶽集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序