溫湯氣如蒸,冷泉寒於冰。 並流不相入,洶湧爭奔騰。 佛廬煥金碧,法地何時興。 二泉灑其間,迴環清且澄。 維舟愛古柏,磴道垂千層。 殿堂絕纖埃,瀟灑嚴香燈。 敲欄施魚食,弄水搖懸藤。 一掬洗病眼,再潄袪煩膺。 遠訪豈憚勞,勝遊誠可矜。
溫湯寺
譯文:
溫泉裏散發出來的熱氣,就好像蒸鍋蒸騰的水汽一樣。而那冷泉,卻比冰塊還要寒冷。這溫泉和冷泉一同流淌着,卻互不相融,它們都洶湧澎湃,爭着向前奔騰。
在這泉流附近,佛寺閃耀着金碧輝煌的光彩。這佛教聖地也不知道是何時興起的。溫泉和冷泉灑落在佛寺周圍,泉水迴旋環繞,清澈而又澄淨。
我把船繫好,十分喜愛這裏古老的柏樹。那登山的石道層層疊疊,彷彿垂掛了千層一般。
寺廟裏的殿堂一塵不染,環境清幽,佛前的香燈莊重地燃燒着。我靠在欄杆上,投放魚食給魚兒;伸手撥弄着泉水,搖盪着懸掛的藤蔓。
我捧起一捧泉水,清洗我生病的眼睛;又用泉水漱口,去除內心的煩悶。
我遠道而來探訪此地,哪裏會害怕辛勞呢?這美妙的遊覽經歷,實在是值得驕傲啊。
納蘭青雲